Nobody's coming tradutor Espanhol
196 parallel translation
There's nobody coming ashore from her tonight. Sails for America at dawn.
Nadie vendrá a tierra esta noche, zarpa para América mañana.
Ain't nobody coming fresh into this house without first she's toted over the doorstep!
¡ En esta casa no entrará ninguna novia si no es en brazos del novio!
- I'll make sure nobody's coming.
- Me aseguraré de que no venga nadie.
Nobody's leaving Bastogne, and nobody's coming in... except maybe some Krauts riding tanks.
Nadie abandonará Bastogne, y nadie entrará... excepto los alemanes con tanques.
That's too bad because nobody's coming with me!
Nadie me acompañará.
- That's big talk coming from a nobody.
- Grandes palabras para un don nadie.
Nobody's coming.
No va a venir nadie.
The rescue ship's coming and... nobody asked you to come here, nobody!
El barco de rescate que viene y... que nadie le pidió que viniera aquí, ¡ nadie!
But nobody's coming down to see'em. Bang up shows, too.
La película no es mala, pero no hay ni un gato.
I mean, nobody's coming out of this thing happy, especially not us.
Nadie va a salir de esto bien parado, especialmente nosotros.
There's nobody coming.
No va a venir nadie.
The reason they're coming in behind us is who the hell else they got? Nobody, that's who.
La única razón por la que vienen detrás nuestro... es que no tienen a nadie más.
That the past zigzagged along just like the present does, with nobody knowing what's coming next ;
Como el pasado zigzagueaba tal como lo hace el presente, sin que nadie supiera qué vendría luego ;
Nobody must know who's coming tonight.
Nadie debe lo saber quien esta viniendo esta noche.
And nobody's coming to the rescue.
Y nadie te va a rescatar!
As long as nobody knows he's coming.
Sí, mientras nadie sepa que viene.
It's late. Nobody's coming.
Es tarde y no vendrá nadie.
Nobody's coming out.
Nadie va a salir.
Nobody's coming to see me.
Nadie viene a verme.
Byron, nobody's coming from Marseilles today.
Byron, nadie está viniendo de Marsella a partir hoy.
It's true alright, nobody gets to sleep tonight, Faffo's coming home
Es verdad, nadie se irá a dormir esta noche, Faffo vuelve a casa
I am, but nobody's coming in today.
Eso hago, pero nadie ha venido hoy.
- Nobody's coming?
- ¿ Que no viene nadie?
Nobody writes here, but Adam writes me two letters a week, keeping me up on what's going on and when he's coming to get me.
Nadie escribe aquí pero Adam me escribe dos cartas por semana, contándome sobre su vida y diciéndome cuándo vendrá a buscarme.
Nobody's coming near me.
nadie se va a acercar a mi!
Nobody knows where it's coming from.
Nadie sabe de dónde viene.
Nobody's coming over, licking salt off our crackers and putting them back.
Nadie viene a lamer la sal de nuestras galletitas y ponerlas de nuevo.
Nobody's coming, Duane.
No va a venir nadie, Duane.
Nobody's ever coming to get you.
Nadie nunca va a venir por ti.
Nobody's coming to this.
Nadie vendra a ver esto.
Nobody's coming, all right? You understand that?
No vendrá nadie. ¿ Comprendes?
Nobody's coming'cause this is it for you.
No vendrá nadie. Es tu final.
I want it by 1 because that's when I got a car coming to pick Jimmy and me up and nobody is gonna interfere with my fishing trip.
Para la 1 : 00, porque cuando llegue un auto para Jimmy y para mí nadie podrá impedir que nos vayamos de pesca.
Nobody's coming up with six.
Nadie saldría con 6.
Nobody's coming.
No viene nadie.
Nobody's even coming in to work.
Nadie se presenta a trabajar.
Since nobody's seated in the area reserved for your family... and I have so much family, and my Bible school teacher, he's coming too- - - Could I use- -
Como no hay nadie sentado en la zona reservada para tu familia... y yo tengo muchos familiares, mi maestro de religión vendrá también- ¿ Podría usar- -?
nobody's coming.
No viene nadie.
- Yeah. yeah. yeah. nobody's coming.
Si, si. No va a ir nadie.
Nobody's coming!
¡ Nadie vendrá!
Nobody's ever coming to me.
Nadie viene aquí.
Honey, nobody's coming for you.
Cariño, nadie va a venir por ti.
Nobody's going to buy it coming from you.
Nadie lo creerá si viene de ti.
Nobody's coming to get us, not even your aunt
Nadie vendrá a ayudarnos, Ni siquiera tu tía
- Nobody's coming for this guy.
- Nadie va a reclamar a este tío.
After the failure of the New York Dolls to achieve commercial success, it was like a black cloud over New York and nobody was gonna be signed in New York and more people started coming down to CBGB's, there was an abundance of artists.
Luego de que los New York Dolls no lograron éxito comercial, era como una nube negra sobre Nueva York, nadie conseguiría un contrato allí y más gente empezó a venir al CBGB ; abundaban los artistas.
Nobody's coming!
- ¡ Nadie vendrá!
Nobody's coming here tonight.
Nadie vendrá esta noche.
Nobody's coming for you, King Shit.
Nadie va a venir por ti, King Mierda.
- Nobody's coming in.
- Nadie va a entrar.
But since the bride ain't got nobody coming, and the groom's got far too many people coming...
Pero ya que por parte de la novia nadie va a venir, y por parte del novio viene muchísima gente...
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming in 123
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21
coming and going 17
coming from you 108
coming out 79
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming back 51
coming with me 16
coming along 21
coming with us 17
coming down 41
coming to bed 18
coming in here 21
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
coming down 41
coming to bed 18
coming in here 21
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody knows anything 36
nobody does 152
nobody's home 64
nobody home 40
nobody told me 41
nobody has 28
nobody move 420
nobody can 98
nobody's 26
nobody knows anything 36
nobody does 152