English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Not one

Not one tradutor Espanhol

58,143 parallel translation
You have many enemies, my king, but I swear to you, I'm not one of them.
Tienes muchos enemigos, mi rey, pero te juro que no soy uno de ellos.
He's not one to miss out on the fun, so what does he want?
Él no es uno para perderse el Diversión, así que qué él quiere?
In a bizarre twist, and the first sighting in years, eyewitnesses claim not one but two Scarlet Speedsters were responsible for apprehending Sam Scudder and Rosalind Dillon, AKA Mirror Master and Top.
En un giro extraño y el primer avistamiento en años, testigos dicen que no era uno sino dos veloces escarlata los responsables de la aprehensión de Sam Scudder y Rosalind Dillon, conocidos como Mirror Master y Top.
We thought it was some southern fried werewolf thing, but it's not one thing.
Creíamos que era hombre lobo sureño frito, pero no es uno.
There's not one of us alive walking on this earthly plane that will not pay the consequence for their actions.
No habrá nadie de los que caminamos por este plano terrenal... que no pagará las consecuencias de sus actos.
Make sure you're not one of them.
Procure no ser uno de ellos.
No, we are not one.
No, no somos una.
Not one spear shall belong to Eoferwic until Gisela is delivered and is my wife.
No habrá ninguna lanza para Eoferwic hasta que Gisela sea entregada y sea mi esposa.
Not one I'd trust.
Ninguna en la que confíe.
- It better not be not one of your idiot friends.
¡ Seré mejor que no sea uno de los idiotas de tus amigos!
There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practises divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcerer or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead.
No se encontrará entre Uds... alguien que quema a su hijo o su hija como una ofrenda... alguien que practica adivinación... o dice augurios o interpreta profecías... o un brujo o un encantador o un médium o un nigromante... o uno que llama a los muertos.
But you said that if any one of us objects that you're not gonna do it.
Dijiste que no lo harías si alguno ponía objeciones.
I'm not paying you because you're not the one getting fucked face-first by your credit card company because of massive AWS hosting fees.
No les pago porque no es a ustedes a quienes se cogen los de la tarjeta de crédito por gastos masivos de servidores.
My son's not giving up one share.
Mi hijo no cederá nada.
Number one rule, no snitching, not to Alice, nobody.
Regla número uno, no chivarse, ni a Alice, ni a nadie.
And then one day you find out that Santa's not real, and then the Tooth Fairy isn't real.
Y entonces, un día descubres que Santa no es real, y entonces el Hada de los Dientes no es real.
I wanted to get that magic back so bad, but... one day I just accepted the fact that I couldn't because life is just not that interesting.
Quería recuperar esa magia tanto, pero... Un día sólo acepté el hecho que no podía, porque la vida no es tan interesante.
You are but a man, not even one I should remember.
No eres más que una humana, ni siquiera una que deba recordar.
No, this one, not that one.
No, este, ese no.
But she knew one does not ask favors of a leprechaun without a kindness of gold.
Pero sabía que no se le piden favores a los duendes sin un regalo de oro.
Well, not to burst your bubble, but wanted or not, no one is going to be afraid of the Riddler.
Bueno, no es que quiera desilusionarte, pero lo quieras o no, nadie va a temer a Riddler.
Not for nothing, but I was there after your mother was killed when no one else was.
No es por nada, pero estuve ahí después de que tu madre fuese asesinada cuando nadie más estuvo.
When the Court of Owls calls, o-one does not refuse.
Cuando la Corte de los Búhos te llama, u-uno no puede negarse.
Looks like I'm not the only one who has to work on their interpersonal skills.
Parece que no soy el único que tiene que trabajar sus habilidades interpersonales.
Except I'm not the only one that wants to stop you.
Excepto que no soy el único que quiere detenerte.
I pray that, one day, you do not find out how very, very wrong you are, Pablo.
Rezo para que, un día, no averigües cuán equivocado estás, Pablo.
Well, technically, I'm not even the only one here who can sing.
Bueno, técnicamente, no soy el único aquí que puede cantar.
Well, he's not here, which means there's only one other place he can be.
Bueno, no está aquí, lo que quiere decir que hay solo otro lugar donde puede estar.
All this time, we thought that we couldn't stop you because you were one step ahead, but that's not it!
Todo este tiempo, pensamos que no podríamos detenerte ¡ porque ibas un paso por delante, pero no es así!
If we don't put on one hell of a good show out there our investors who are on the fence they're not coming back.
Si ahora no montamos un buen espectáculo, los inversores indecisos no volverán.
You're not the only one responsible.
No eres el único responsable.
I told you, Damon is the one who's doing it, not me!
Te lo he dicho, Damon es el único que hace eso, ¡ no yo!
But I'm not the only one keeping secrets here.
Pero no soy el único con secretos aquí.
Wait, but if you're not the one ringing the bell, then... then what's the problem?
Espera, pero si tú no eres el que está haciendo sonar la campana... ¿ cuál es el problema?
I'm not the one who's gonna get out of here, Damon. You are.
No soy el que se va de aquí, Damon.
You're not the one that has to look at this monstrosity every day.
Tú no eres el que tiene que ver esta monstruosidad todos los días.
Anyone who does not support this one true king, can be assured of suffering unendurable and everlasting agony.
Cualquiera que no apoye a este verdadero rey, puede estar seguro de que sufrirá una agonía insoportable y eterna.
You thought you were the only one he did this to, but you are not.
Pensaste que eras la única a la que había hecho esto, pero no lo eres.
Alfred has never set one foot in Northumbria, it's not his decision to make.
Alfredo nunca ha puesto un pie en Northumbria, no le corresponde decidir.
I'm sorry, babe, I'm just not really a "pound one out" kind of gal.
Disculpa, no me gusta hacerlo deprisa.
If not, you would have beaten the hell out of me,'cause I just had the one move, and you're a substantial man.
Y si no, me habrías hecho pedazos porque tuve mi oportunidad y tú eres más corpulento.
I'm not the one lying to Harry.
Yo no soy la que le miente a Harry.
You're on something, and I'm not the only one to notice.
Estás metido en algo y no soy el único que se ha dado cuenta.
The word "standoffish" is a wonderful one, but it does not describe Count Olaf's behavior toward the children.
La palabra "distante" es maravillosa, pero no describe la conducta del Conde Olaf hacia los niños.
It would not describe somebody who provides one bed for three people to sleep in, forces them to do horrible chores and strikes them across the face.
No describiría a alguien que hace dormir a tres personas en una sola cama, las obliga a hacer tareas espantosas y les pega en la cara.
Look, I need you, but I don't know how much I can trust you on this one thing, so I am not sure how to proceed.
Te necesito, pero no sé cuánto puedo confiar en ti. No sé qué hacer.
No one ever does. At least, not in advance.
Nadie lo sabe, no de antemano.
She was passed out. Can't you... shouldn't you, um... we took one, and that will show who, but not that it was rape. What about the DNA?
Perdió el conocimiento.
You're not getting one.
No te daré una.
- Fuck you. Harry, I'm not the only one looking into this.
Harry, no soy el único...
Well, you're not the only one who wants to have fun today.
Tú no eres la única que quiere divertirse un poco esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]