English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nothing bad

Nothing bad tradutor Espanhol

1,558 parallel translation
- Nothing bad?
- ¿ Nada malo?
That you're gonna get so good that nothing bad is ever gonna happen again? Forget it.
¿ Que vas a ser tan bueno que nunca volverás a cometer un error?
Sure, a black guy breaking in to a country club. Mm, nothing bad could happen there!
Seguro, un tipo negro irrumpiendo en un club de campo, nada malo podría pasar.
Nothing bad about this my friend.
No hay de malo en esto, amiga mía.
I personally see nothing bad about this animal, that I should be offended by this word.
Yo personalmente no veía nada malo en ese animal para que me tuviera que ofender con esta palabra.
Nothing bad ever happens to me!
¡ Nunca me sucede nada malo!
It's like you're just in this place where nothing bad could ever happen, you know?
Es como si estuvieras en un lugar en el que nada malo puede ocurrir.
- Oh, it's nothing bad,
- Oh, nada malo...
Because nothing bad happened here.
Porque aquí no ha pasado nada.
Because nothing bad's come up from the ground.
No debe de haber salido nada malo del suelo. - Aguarden.
We have done nothing bad.
Por supuesto. Es fácil botarnos desde altura.
Nothing bad ever happened to me till everything changed.
No había sufrido nada malo hasta que todo cambió.
You said nothing bad ever happened to you.
Dijiste que no habías sufrido.
I hope nothing bad has happened.
Espero que haya llegado bien.
I'm sure nothing bad happened to her.
Estoy seguro que nada malo le ha sucedido.
Come on, I'll take care of you, make sure nothing bad happens.
Venga. Cuidaré de ti, me aseguraré de que no pase nada malo.
Nothing bad is going to happen with us.
No nos va a pasar nada malo.
Nothing bad can happen in Mommy's bed.
Nada malo puede pasar en la cama de mami.
I mean, it's nothing bad. It's like a... general mustiness.
Digo, no es malo, es como moho generalizado.
Nothing ever seems quite as bad after Finn's Passion of the Christ... except Finn's Passion of the Christ.
Nada parece tan malo después de la Passion of the Christ de Finn... excepto la Passion of the Christ de Finn.
I'm bad at search parties, and I'm bad at sitting around looking nervous, doing nothing. What about his parents?
Soy malo para buscar... y soy malo para sentarme, nervioso, sin hacer nada.
Customs agents are bad for us, but antiterrorism-wise, they're doing nothing.
Los de aduanas dicen que son malos tiempos para nosotros pero que los de antiterrorismo no hacen nada.
I love the little buggers to death, but trust me... it makes going through a Stargate and facing alien bad guys look like nothing.
Pero confía en mí tener cuatro chicos hace que pasar a través del Stargate y enfrentarse contra malvados tipos alien no sea nada.
Well, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad... but thinking makes it so.
- Entonces no lo será para vos. Nada hay ni bueno ni malo si el pensamiento no lo hace tal.
Well, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad... but thinking makes it so.
- No lo será para vos. Nada hay ni bueno ni malo si el pensamiento no lo hace tal.
It wasn't my fault. It was cut with... baby laxative. I've had some bad dates but nothing like, you know, biohazard.
no fue mi culpa... trate de cortarlo con... laxantes para bebes... he tenido algunas malas citas, pero nada como esto... ya sabes... dañando el ambiente como pudimos salir por tanto tiempo... y nunca reconocernos el uno al otro?
This is the old days and the bad days, the all-or-nothing days.
Estos son los viejos tiempos, los malos tiempos. Los tiempos de todo o nada.
There's nothing so bad as parting with one's children.
No tiene nada de malo despedirse de una hija.
Here you ain't bad and ain't good Here, you're nothing
aquí ustedes no son ni buenos ni malos. No son nadie.
What concerns me is the influence of bad company... she knows nothing of the world.
En lo que concierne a mi es la influencia de mala compañia... Ella sabe nada del mundo.
If you thought that was bad, it was nothing compared to what the chef said.
Eso no era nada comparado con lo que el chef iba a decir.
- It's nothing but bad luck here.
- Qué mala suerte.
- Oh, too bad nothing's open.
- Qué pena que esté cerrado.
That bitch is nothing but bad business.
Con esa perra sólo harán malos negocios.
Your real estate took a bad turn and it's worth nothing.
Sus bienes raíces tomaron un mal rumbo y ahora no valen nada.
Too bad you guys came here for nothing.
Qué mal, vinieron para nada.
Maybe it was just bad pork, maybe there's nothing...
Quizá fue sólo... comida en mal estado. Quizá no sea nada.
And I want one of them papers that say, uh, I don't want nothing done if something go bad.
Quiero uno de esos papeles que dicen que no me harán nada si algo sale mal.
Too bad, nothing's ever right.
Que mal, las cosas nunca salen bien.
Nothing. Bad answer.
Nada.
It's nothing too bad, is it?
No es nada muy malo, ¿ verdad?
You know, ever since I won the lottery, it's like we've had nothing but bad luck.
¿ Sabes? Desde que gané la lotería, es como si tuviéramos mala suerte.
You know the kind of guy who does nothing but bad things and then wonders why his life sucks?
¿ Conocen a la clase de tipo que no hace más que cosas malas y luego se pregunta por qué su vida es horrible?
You know the kind of guy who does nothing but bad things... and then wonders why his life sucks?
¿ Conocen a la clase de tipo que no hace más que cosas malas y luego se pregunta por qué su vida es horrible?
You know the kind of guy who does nothing but bad things And then wonders why his life sucks?
¿ Conoces a ese tipo de tios que sólo hacen cosas malas y no saben porqué su vida es una mierda?
You know the kind of guy who does nothing but bad things and then wonders why his life sucks?
¿ Conoces a ese tipo de sujeto que sólo hace cosas malas y después se pregunta por qué su vida apesta?
You know the kind of guy who does nothing but bad things and wonder why his life sucks
¿ Conocen a la clase de tipo que no hace más que cosas malas y luego se pregunta por qué su vida es horrible?
You know that kind of guy who does nothing but bad things and then wonders why his life sucks?
¿ Conoces a ese tipo de tios que sólo hacen cosas malas y no saben porqué su vida es una mierda?
Nothing is more sad of bad transvestite.
No hay nada más triste que una mala drag.
Look, I know how bad that sounds, it's just, you've got to trust me- - there's nothing going on between me and him.
Mira, sé lo mal que suena, es sólo... tienes que confiar en mí. No pasa nada entre él y yo.
Nothing. Just a bad memory.
Nada

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]