English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Now look at this

Now look at this tradutor Espanhol

805 parallel translation
Now look at this. Look at this.
- Fíjese en esto.
First you're darn rude to each other and now look at this.
Primero se tratan mal y ahora esto.
Now look at this.
Ahora mira esto.
Now look at this flower, see?
- Mire esta flor, ¿ quiere?
During my studies, I have found the legend of the mandrake, and now I look at this old superstition scientifically.
Durante mis estudios he encontrado la leyenda de la mandrágora, y ahora examinaré científicamente esta vieja superstición.
Now, look at here. This fella's worse off than you are.
Este de aquí está aún peor que usted.
Look at this stuff we're printing now...
- Lo sé. Mire lo que se está publicando ahora.
Now, look at this, come here and do something useful by raising this table.
Ahora, mire esto, venga aquí y haga algo útil levantando esta mesa.
And now I can look at this place.
- Ahora puedo echarle un vistazo a este lugar.
Now. Look at this.
¡ Oh, mire esto!
Five years I've been preparing for this. And now look at them.
Cinco años preparándome para esto y mírame.
Now, er... now look-a-here, Mr Ruggles. I want you to understand that this wasn't my idea at all, you know.
Espero que usted entienda... que esto no fue idea mia, sino de Effie...
Now, er... take a look at this here window.
Almirante... venga por aquí.
Now, look at this plain, honest face.
- Mira este rostro franco y sincero.
Look at this! Now Ruco, has a knee-piece!
Mira eso, ahora el ruso con una rodillera de ésas.
From now on, every time that you look at that tag you'll remember this café and this meeting.
De ahora en adelante, cada vez que veas una etiqueta recordarás este café y esto otro.
Will you look at this now?
¿ Por qué no miran esto ahora?
Now, look at this place,
Miren este lugar...
Now, look at this.
Ahora, mire esto.
Now listen, all of you, I want you to take a good look at this ugly gorilla, because you're gonna see a lot of him.
Oigan todos.Miren bien a este gorila porque lo verán bastante.
Now, look at this one, please.
Ahora mire ésta, por favor.
I'm sorry you've had this wild goose chase... But now that you are here, perhaps you'd be good enough to take a look at her.
Siento que haya venido para nada, pero ya que está aquí, quizá tenga la amabilidad de examinarla.
Now, this property that we're gonna look at is worth $ 190,000.
Esta propiedad que vamos a ver cuesta $ 190000.
Now look : if you don't leave this room at once I'll have to call the manager.
Mire : si no se va ahora mismo llamaré al director.
Will you look at this now?
¿ Quieres ver esto ahora?
For instance, now, look at this picture.
Por ejemplo, mire este cuadro.
Look at this, I'm all dirty now
Míreme, me he ensuciado por completo.
Now, if you look at this map, Macartney'll be here...
Y ahora, miren este mapa, Macartney estará aquí...
Well, look at it, man. Look at it! Now, this is your own work.
Mírela, hombre, mírela.
- And look at these. - Like this? - Now, right here like this?
Justo aquí.
Well, I tell you what. I'm giving this party down at the works, and on our way - well, you're a member of the family now - I don't suppose it'll do any harm for you to have a look at our little secret.
Bueno, te diré algo, he organizado la fiesta en el trabajo, así que de camino, bueno ahora eres un miembro de la familia y no te hará ningún daño echarle un ojo a nuestro secreto.
Now, uh, if you will permit me to have a look at this list... I think I might be able to save all of us a bit of time.
Si me permite echar un vistazo a esta lista... creo que podría ahorrarnos tiempo a todos.
We scrape every nickel to sink this well and now look at it!
¡ Con lo que nos costó reunir unos centavos para perforar este pozo! ¡ Míralo ahora!
Knowing this, you now know too much... So look at my brain, my dear... Your last look.
Sabiendo esto, ahora sabes demasiado así que mira a mi cerebro, querida tu última mirada.
Now just look at this.
Ahora mire esto.
You might as well look at this now.
Ahora puedes ver esto.
I didn't see this before. But now I can look out at those faces and I can say to them... " My grandmother was of African ancestry.
Pero ahora puedo verles las caras y decirles... que mi abuela era de ascendencia africana.
Now, will you take a good look at this gentleman, please?
¿ Quiere mirar bien a este caballero, por favor?
look at this one now
Mírale ahora.
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action.
De momento no se nos permite acercamos más. Cuando nos sea posible, echaremos un vistazo al lugar.
Now, corporal, let's look at this thing logically.
Ahora, cabo, pensemos esto lógicamente.
Now, look at this cat.
Ahora, mira a este gato.
Now, take a look at this. This oblique rampart here...
Ahora vea esto, estos muros oblicuos.
Now, would you look at this?
¿ Puedes mirar esto?
You're right, sir, but this lighter has sentimental value. I like to look at it now and again.
- Tiene razón, Sr. Director pero me trae buenos recuerdos, me alegra mirarlo de tanto en tanto.
Well, now, let's look at it this way.
Bueno, pongámoslo de esta manera.
Now, let's have a good look at this bird.
Ahora observemos su forma.
Not now. lt might look a little peculiar if you and I were seen probing around at this time of night.
Ahora no. Podría parecer extraño si nos vieran juntos a estas horas.
Now, there's nothing we want more than to finish with it and wipe the slate clean... so that the whole world can look at this case and say...
Lo que más queremos es terminar con esto y empezar de nuevo... para que el mundo entero vea este caso y exclame :
I've devoted my life to this institute and now look at the notoriety.
He dedicado mi vida a este instituto y ahora mira qué fama.
Now you... look at this cat dance.
Ahora... Miren esta danza del gato. - No, esperen, esperen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]