Now look at this tradutor Turco
538 parallel translation
Now look at this flower, see?
Şimdi şu çiçeklere bak, görüyor musun?
Now look at this eye.
Bak şu göze.
- No, I'm not. Now look at this.
- Hayır, çekmiyorum, bir de şuna bak.
Now look at this.
Şuna bakın.
Now look at this shoe.
Bu 12 kameradan herhangi birine dokunmadınız, şunu seçtiniz.
Now look at this, six o'clock.
Görüyor musun, saat altı olmuş.
Now, er... take a look at this here window.
Şimdi, şu pencereye bir bak.
Now, look at this one, please.
Şimdi, buna bakın, lütfen.
Look at this, I'm all dirty now
Şuraya bak üstüm kirlenmiş.
Now, if you look at this map, Macartney'll be here...
şimdi, eğer haritaya bakarsak, Macartney'burada olacak.
You might as well look at this now.
Artık buna bakabilirsin.
Now, will you take a good look at this gentleman, please?
Şimdi, şu beyefendiye iyice bakar mısın, lütfen?
Now, look at this cat.
Şu kadına bakın hele.
Now, take a look at this. This oblique rampart here...
Şuna bir bak, burada karşılayacağız.
Well, now, let's look at it this way.
Buna şöyle bakabiliriz :
Now, let's have a good look at this bird.
Şu kuşa yakından bir bakalım.
There was a great big matchbox, a-a-a huge one, and and Ian and I came to have a look at it and and then he sat on it, and there was this terrible noise, and he fell inside it and now he's gone!
Neler oldu? Kocaman bir kibrit kutusu vardı, en büyüğünden, ve Ian ve ben ona bakmaya gitmiştik Sonra o içine girdi, korkunç bir ses duyduk, ve o orada kaldı.!
Now, I'll take a look at this cleft.
Şu yarığa bir göz atacağım.
Now, look at this. This is the Fair Maid of Perth.
Birde şu güzel kıza bakın.
This woman, destined by divine providence to have her faith and Christian patience tried by lifelong misfortune - at least now she can look down upon you from above.
Bu kadın, Tanrının yazdığı alın yazısıyla sadakat ve sabrını, ömür boyu süren kötü talihiyle test ederek yaşadı en azından, artık yukarıdan bizlere bakıp, görebilecek.
Now, just look at this merchandise.
Şimdi, şu mala bir bakın.
Now whether this is some reaction to his medication... it's certainly something we'll have to look at.
Tedaviye gösterdiği tepki bu olduysa... kesinlikle bakmamız gereken bazı şeyler var.
Now, you know we have company coming tonight, and look at this room!
Hadi ama, bu gece misafirim olduğunu biliyorsunuz! Odanın hâline bakın!
Now, look at this spot in the centre of my forehead.
Şimdi, alnımdaki şu noktaya bakmanı istiyorum.
Now, look at this intelligence report from the British.
İngilizler'den gelen şu gizli servis raporuna bak.
Look at this now!
Bakın işte!
You see, Mrs Williams, now that a murder's been committed it's my job to look at this case from all possible angles.
Aslında Bayan Williams, artık bir cinayet olduğundan davaya her açıdan bakmak... -... benim görevim.
Now, I want you to look at this.
Şimdi, şuna bakmanızı istiyorum.
Now, why don't you take a long, close look at this sign.
Şimdi, şuna yakından iyice bir bakın.
Now, Benda, you take a look at this one and tell me if that doesn't suit you right down to the ground.
Brenda, şuradakine bir bak. Ve düşlerindeki dairenin bu olup, olmadığını söyle.
Hey, now, look at this mess, huh?
Şu pisliğe bakar mısın?
For now, I'm going to look more closely at this little Pearl.
Katil, muhtemelen bizim küçük çevremizden biri ama belli ki delinin teki.
Hi there, I'm doing this now, look at this, you know?
Merhaba, bakın yeni bir şey yapıyorum.
Look at this one now.
Şuradakine bak.
Now, you look at this kid over here.
Şimdi şuradaki çocuğa bak.
Hey, now, look at this.
Şuna bak şimdi.
Now, this one. Look at this.
Şu tanrının armağanına bir bak.
"Would you look at this filth?" Now, I've already been in the room five hours. She wants me to look at it.
Beş saattir oradayım ve ona bakmamı söylerdi. "Baksana şuna dedim!"
Look at this side now.
Butarafa bakın şimdi.
I cleaned the kitchen this morning and now look at it.
Yine mi! Mutfağı sabah temizledim. şimdi haline bak.
Y'alls OK now. Look at this.
Ayaktayım, baksanıza.
- Now take a look at this.
- Şuna bir göz atmalısın.
Now look at all this fucking mess!
Şu karmaşaya baksana!
And now a look at programmes later this evening on BBC1.
Şimdi de bu akşam BBC1'de izleyeceğiniz programlara göz atalım.
Now, look at this.
Şimdi, bakın şuna.
We shall see in this film. Now everybody, let's have a look at it together.
Filmde bunu göreceğiz.
Now just take a look at this and tell me if you recognize anybody,
Şimdi, şuraya bir bak Lem dışında tanıdığın biri..
- Before we inspect the script, let us have a look at stance. - Now, I've got this...
- Bendeki bu şey...
Now, look at this bill.
Şu faturaya bak.
Now look at it this way, then.
O zaman, şu açıdan bak.
I'm okay now. Steve, take it, and if you should get the urge at this banquet, take at look at it.
Steve, yanında bulunsun ve ziyafette ihtiyaç duyarsan bakman yeterli.
now look 431
now look at us 22
now look at me 60
now look at it 19
now look at you 52
now look here 98
now look what you've done 54
now look at him 27
now look what you did 19
look at this 4731
now look at us 22
now look at me 60
now look at it 19
now look at you 52
now look here 98
now look what you've done 54
now look at him 27
now look what you did 19
look at this 4731
look at this guy 173
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at this place 354
look at this one 153
look at this thing 62
look at this shit 52
look at this girl 18
look at this room 22
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at this place 354
look at this one 153
look at this thing 62
look at this shit 52
look at this girl 18
look at this room 22