Poor girl tradutor Espanhol
2,541 parallel translation
Anyway, I'm embarrassed about it now because I made this poor girl's life miserable.
De todas maneras, estoy tan avergonzada por eso ahora porque hice miserable la vida de esta pobre chica.
poor girl is just a guitar teacher.
Pobre chica es sólo una profesora de guitarra.
My heart's going out to this poor girl.
Mi corazón sufre por esa pobrecita.
I hope this poor girl was dead before he started carving on her like that.
Espero que esta pobre chica haya estado muerta antes de que empezara a cortarla así con el cuchillo.
This poor girl didn't have a whole lot of good luck, Dave.
Esta pobre chica no tuvo mucha suerte, Dave.
Poor girl.
Pobre chica.
Oh, let the poor girl be, William.
Oh, deja a la pobre niña tranquila, William.
Why can you not leave our poor girl in her grave?
¿ Por qué no puedes dejar a nuestra pobre niña en su tumba?
I cannot believe that poor girl was murdered in broad daylight, where anyone could have seen.
No puedo creer que asesinaran a esa pobre chica en pleno día, a la vista de cualquiera.
Poor girl!
- Pobre bebé.
That poor girl thinks that she's going to dinner with you.
Esa pobre chica cree que saldrá a cenar contigo.
Oh my God - - you poor girl...
Ay dios mio--pobre chica...!
- Poor girl, she isn't worth shit!
- Pobre chica ¡ no vale una mierda!
The poor girl's mom was totally out of her mind...
Su pobre madre estaba como enloquecida...
If I didn't console the poor girl
Si no hubiera consolado a la pobre muchacha
She doesn't know the secret poor girl she doesn't know anything about her dad
Ella no sabe el secreto pobre chica Ella no sabe nada de su padre
The poor girl only has a mother.
La pobre chica sólo tiene a su madre.
But the poor girl has changed now.
La pobre muchacha ya ha cambiado
Just feeling so - God, that poor girl.
Solo siento tanto... Dios, esa pobre chica. Lo siento, soy una llorona.
That poor girl's dreams were shattered.
Los sueños de la pobre muchacha se hicieron añicos.
Or else, because of the bullets in your stomach.. .. you'll keep laughing in front of my Kajal.. .. and that poor girl will keep crying.
O si no, debido a las balas en tu estómago te seguirás riendo delante de mi Kajal y esa pobre chica seguirá llorando.
The poor girl needs a consolation prize, losing a catch like you!
¡ La pobre chica necesita un premio de consolación, perdiendo una presa como tú!
That poor girl has no idea that her boyfriend is nailing her roommate.
Esa pobre muchacha no tiene idea que su novio se está clavando a su compañera de cuarto.
All that's left of this poor girl.
Es todo lo que queda de esta pobre chica.
That poor girl's face.
La cara de esa pobre chica.
The poor girl is so upset she didn't want to come out of the car.
La pobre está muy afectada y ni siquiera ha querido salir del coche.
Oh, you poor girl.
Pobrecita.
Detective, I'm just a poor girl from the swamp.
Detective, soy una pobre chica del pantano.
Poor girl just wants her bloody wages.
Pobre chica sólo quiere su maldito sueldo. Un trabajo es un trabajo.
Poor girl, the powers of darkness have claimed you for their own.
I gt ; pobre muchacha. Fuerza a la noche a que lo requiera / él. / Yo gt ; teniente ; / i
Poor girl. She lost her head.
I gt ; pobre muchacha Perdió la cabeza. / I gt ; teniente ; / i
Poor girl...
Que lastima.
With Robert, disrespecting some poor girl who's probably just a struggling college student who works here for the tuition money and not at all because she was molested.
Con Robert, faltando al respeto a alguna pobre chica que probablemente sólo sea una luchadora estudiante universitaria que trabaja aquí para conseguir el dinero del a matrícula y no sólo porque abusaron de ella.
Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it.
Nada inusual. Pero la pobre niña tenía tanto miedo de perder a su bebé que ni siquiera le dijo a Tim.
We should help.. this.. poor girl.
Tenemos que ayudarla.. esto.. pobre chica.
- But what's amazing, is that this poor girl's attendance record was perfect.
- Pero lo que es asombroso, es que esta pobre muchacha registro de asistencia fue perfecta.
And, Deano, he dragged a poor Gypsy girl down a lane with a car.
Y, Deano, él arrastró a una pobre gitana por la carretera con el auto.
But I'm the only living witness to that poor little girl's murder.
Pero soy la única testigo del asesinato de esa muchacha.
Her poor father died of throat trouble... they hung him. Lovely family though... very nice girl.
Buena familia, además... muy buena chica.
Poor Virginia, just a lost, confused, pathetic little rich girl.
pobre Virginia, perdida, confusa, patética niña rica.
Please adopt this poor dumb girl
Por favor adopta esta pobre niña tonta
Poor Tamara, she's such a sad girl.
Pobre Tamara, es una chica muy triste.
Poor little girl, sat there all by herself waiting for her Dad.
Pobre niña. Sentada ahí sola, esperando a su padre.
And as for that poor dead girl...
Oh, gracias.
Or it might save some other poor fucking girl.
O puede que salve a otra pobre niña.
Poor ignorant girl. I felt rather sorry for her.
Pobre chica ignorante.
That poor girl.
Esa pobre chica.
So poor little rich girl can't cut it in the real world, but she's smart enough to steal $ 3 1 / 2 million.
La pobre niña rica no se puede manejar en el mundo real. Pero es lo suficientemente inteligente para robar tres y medio millones.
You don't have some poor sick girl to pin it on this time.
No tienes a una pobre chica enferma que te haga el trabajo sucio.
They won't let this poor little girl go into the light.
No quieren que esta pobre niña vaya hacia la luz.
As far as everyone here knows I'm a poor orphan girl from Atlanta who lost her family in the fires, heh.
En lo que concierne a todos soy una huérfana de Atlanta, perdí a mi familia en los incendios.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor you 95
poor little thing 54
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor boy 107
poor creature 19
poor kid 169
poor dear 42
poor woman 82
poor lady 18