Some other time tradutor Espanhol
2,594 parallel translation
I'll explain some other time.
Te lo explicare en otra ocacion.
Maybe some other time?
Tal vez en otra ocasión.
Wait till some other time, OK?
Mejor en otro momento, ¿ de acuerdo?
We're gonna straighten things out some other place, some other time.
Vamos a aclarar las cosas en otro lugar y en otro momento.
just something important but, not so important that you need to know about it sorry Lewis, i have to cancel maybe some other time
Es algo importante. no tan importante como para contártelo. tengo que cancelarlo.
We can do this some other time.
Le gusta hacer limpieza general si va a tener visita.
- I need to talk to her. - Some other time.
- Tengo que hablar con ella.
I-I can't, because I have an errand to run, so maybe some other time.
No puedo... Porque tengo algo que hacer, quizás en otra oportunidad.
Some other time.
En otro momento.
And some other time.
Y en otro momento.
We'll visit them some other time.
Bueno, los visitaremos en otro momento.
- Some other time then.
- Quizá en otro momento.
You have a lot of meetings, anyway. We'll go some other time?
De todos modos, tendrás muchas reuniones. ¿ Vamos luego?
- Maybe some other time.
- Tal vez en otra ocasión.
Gentlemen, we'll have to continue this conference some other time.
Caballeros, tendremos que continuar esta conferencia en otro momento.
Lewis, i'm really sorry do you mind if we do this some other time?
Lewis, lo siento mucho ¿ te importa si hacemos esto en otro momento?
Well, i guess i'll just drop by some other time.
Vale, volveré en otro momento.
I don't know, maybe some other time, you know, when my bangs grow out.
No lo sé. Quizás en otro momento, cuando me crezca el flequillo.
Maybe some other time.
Quizá en otro tiempo.
There's plenty of time to do that. We can do that some other time, dude. No.
Ya habrá tiempo para eso, lo haremos en otra ocasión.
Some other time.
Alguna otra vez.
Maybe some other time.
Tal vez en otra ocasión.
I'll explain it some other time.
Ya te lo explicare en otro momento.
- Some other time, sweetie.
- En otro momento, cariño.
Okay, well, I can celebrate some other time.
De acuerdo, puedo celebrar en otro momento.
Some other time, Lance.
Otro día, Lance.
Maybe some other time.
Quizá algún otro día.
We're gonna have to do it some other time, okay?
Vamos a tener que hacerlo en otro momento, ¿ vale?
We'll have it some other time.
En otro momento.
It is a long time, I will tell you some other time.
te lo diré en otro momento.
- No, some other time... - Come on...
- Ay, no, en otro momento.
Maybe some other time when you're feelin'up to it.
Quizás en algún otro momento cuando te sientas de ánimos.
See you some other time.
Nos vemos en otro momento.
Maybe some other time.
Quizás en otro momento.
Some other time.
Otro día.
- Maybe some other time.
- Quizá otro día.
Mom, maybe some other time, okay?
Mamá, será para la otra, ¿ sí?
Look, maybe some other time, Rich.
Mira, tal vez en otro momento, Rich.
In some other world, in some other time, could you have loved me?
En otro mundo, en otra época ¿ me habría amado?
Some other time.
Déjalo para otro momento.
Wasting his time in some chitchat room, Going back and forth with some other fucking jerkoff, Giggling like a little schoolgirl.
Perdiendo el tiempo en una sala de charlas, hablando con otro maldito pajero, riéndose como niñita.
When you got the invitation, I thought that you gave me the thumbs up, but I guess if that was actually... some other type of finger gesture, uh... well, I apologize for leaving you all these messages and wasting your time.
Cuando recibiste la invitación, pensé que tu pulgar apunta hacia arriba pero me imagino que eso fue otro tipo de gesto bueno me disculpo por dejarte todos estos mensajes y hacerte perder el tiempo.
Leave her, she'll go some other time.
- ¡ Dejadme en paz!
Some, other time then.
En algún otro momento entonces.
Yeah, we bought your game and played it online but every time we log in, some other player comes in and kills us!
Si, compramos vuestro juego, y hemos jugado online, ¡ pero cada vez que conectamos, hay un jugador que viene y nos mata!
Still have our date and we can take some time to know about each other.
Todavía podemos tener nuestra cita y tener un tiempo para conocernos
I could spend some time indulging my other interests.
Podría dedicarle tiempo a otros intereses.
Unless there's some other reason, you don't want to spend time with us, Evelyn?
A menos que sea otra razón para que no quieras pasar tiempo con nosotros, ¿ Evelyn?
Ok, maybe some other time.
De acuerdo, quizás otro día.
By the time of Copernicus'observations, Mars and the Earth had been passing each other and their respective orbit, for some 4.5 billion years.
Para el tiempo de las observaciones de Copérnico Marte y la Tierra habían estado pasándose el uno al otro en su respectiva órbita por 4.5 millones de años.
They are very far apart right now, but in the next few billion years, some time, they will be right up against each other.
Están muy separadas ahora, pero en los próximos miles de millones de años estarán muy juntas.
some other day 20
other times 64
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
other times 64
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time travel 83
time to go 627
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times before 18
times in a row 26
time for bed 134
times a day 121
times change 49
time is 18
times are changing 28
time will tell 62
times a week 28
times before 18
times in a row 26
time for bed 134
times a day 121
times change 49