English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Time flies

Time flies tradutor Espanhol

597 parallel translation
How time flies!
¡ Cómo pasa el tiempo!
Your Grace, time flies.
El tiempo vuela.
Under your wings, there are no deceits, no lies. Time flies, pain is forgotten.
Bajo tu amparo no hay desengaños, vuelan los años, se olvida el dolor.
You know how time flies.
Ya sabe cómo vuela el tiempo.
How time flies.
Cómo vuela el tiempo.
My, how time flies when you're having fun.
El tiempo vuela cuando uno se divierte.
How time flies.
Cómo pasa el tiempo.
- How time flies!
- ¡ Cómo pasa el tiempo!
Time flies, doesn't it?
El tiempo pasa deprisa.
Time flies.
El tiempo vuela.
It's amazing how time flies, isn't it?
Es sorprendente cómo vuela el tiempo.
How time flies.
¡ Cómo pasa el tiempo!
How time flies!
El tiempo vuela...
Time flies and we can't still get married...
- Una máquina de escribir que se perdió. - ¿ Y que?
When we sleep time flies! I know your name
¡ Cómo pasa el tiempo durmiendo!
Time flies, doesn't it?
El tiempo vuela, ¿ verdad?
My, how time flies when you're having fun.
Cómo vuela el viento, cuando uno se divierte.
Time flies.
Cómo pasa el tiempo.
Time flies
El tiempo vuela
Time flies!
¡ El tiempo vuela!
He's known me for twenty years how time flies
Me conoce desde hace veinte años. Cómo pasa el tiempo.
Oh, my goodness, how time flies, doesn't it?
Vaya, por Dios, el tiempo vuela, ¿ verdad?
I'm blocked, the time flies, my collection makes no progress, and the one time I come to see you, you're busy with your flat!
¡ Estoy bloqueado, el tiempo vuela, mi colección no avanza, y en vez de ocuparte de mí, te ocupas de tu piso!
- Yes. How time flies.
- Cómo vuela el tiempo.
I'm no longer the man that came through the door. Time flies.
Pero yo ya no soy áquel que cruzó la puerta. ¡ Cómo pasa el tiempo!
Who was it said time flies?
¿ Quién dijo que el tiempo vuela?
Time flies, doesn't it?
Hay que ver cómo pasa el tiempo.
Time flies, oh divine Maxentius.
El tiempo corre, oh divino Majencio.
# Don't wait for the morrow, # time flies away, with me stay, don't wait for the morrow.
# No esperes a mañana, el tiempo se escapa. # Te doy mi vida, no esperes a mañana.
- Time flies.
- El tiempo vuela.
Time flies and it says that I shall not see her again.
El tiempo que va corriendo al irse me va diciendo que ya no debo volverla a ver.
My, how time flies.
Como pasa el tiempo...
Yes, how time flies!
Sí, ¡ como pasa el tiempo!
Yes, time flies quickly
Sí, el tiempo pasa volando
Time flies...
El tiempo pasa deprisa en el cine, si se corta.
Time flies.
El tiempo vuela
Time flies...
El tiempo vuela...
Time flies, it'll soon be summer vacation
Pronto serán las vacaciones de verano.
How time flies!
¡ Como pasa el tiempo!
But, time flies Before your dream materiaIizes you get gray hair By that time, your parents and friends are dead and gone
Pero el tiempo vuela.
I was just a little kid about yay high. How time flies...
Era un jovenzuelo así de alto, cómo pasa el tiempo.
- Oh, my, how time flies.
- Cielos, cómo vuela el tiempo.
- Yes, how time flies!
- Ya, ¡ cómo pasa el tiempo!
How time flies,
- Cómo pasa el tiempo.
How quickly time flies!
Parece mentira cómo pasa el tiempo.
How time flies!
Y aún no hemos hecho nada hoy, mi vida.
FIRST TIME I EVER KNEW THEY HAD FLIES ON THE ATLANTIC OCEAN.
Ahora me entero... de que hay moscas en el Océano Atlántico.
how time flies i twice broke the bank playing cards at the palais-royale so you're rich i should have a hundred louis, father, if i'd not spent them i bet you have at versailles, your son was presented to the king and madame pompadour
Cómo pasa el tiempo. Hundí la banca dos veces jugando a las cartas en el Palais-Royale. Entonces eres rico.
Time sure flies.
El tiempo vuela.
Every time I wanna do something, you're catching flies.
Siempre que yo quiero hacer algo, tú estás haciendo algo.
It's incredible how time flies!
Pues yo he llegado ahora de viaje, de viaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]