Time travel tradutor Espanhol
2,256 parallel translation
But what about time travel to the past?
¿ Pero qué pasa con el viaje en el tiempo hacia el pasado?
Well, that would be kind of weird, but the real problem with time travel to the past is that things would get pretty confusing pretty quickly.
Bueno, eso sería bastante raro, pero el problema real con los viajes en el tiempo hacia el pasado es que las cosas pronto se volverían muy confusas.
We haven't seen any intrepid time travelers popping into and out of our world- - at least, most people don't think we have- - so it's probably safe to assume that time travel to the past just isn't possible, at least not yet.
No hemos visto ningún intrépido viajero del tiempo aparecer y desaparecer de nuestro mundo... o al menos la mayoría de la gente no cree que hayamos... así que posiblemente sea seguro asumir que los viajes en el tiempo al pasado no son posibles, o al menos no aún.
But since the math hasn't yet ruled it out, we can't dismiss time travel to the past entirely.
Pero como las matemáticas no lo han descartado aún, tampoco podemos descartar completamente la posibilidad de viajar al pasado.
Brian, there's one rule of time travel, and that is :
Brian, hay una regla sobre los viajes en el tiempo, y es :
Well, time travel is risky.
Bueno, viajar en el tiempo es arriesgado.
SERN is researching time travel.
SERN está investigando los viajes en el tiempo.
Didn't one proposed time travel method use a mini-black hole?
¿ No decían que el método para viajar en el tiempo era usando un mini agujero negro?
Space-time travel...
Viajes... espacio-tiempo...
They're talking about time travel!
¡ Están hablando sobre viajes en el tiempo!
SERN's been investigating time travel for forty years!
¡ SERN ha estado investigando los viajes en el tiempo por años!
What is this? they've succeeded in time travel?
¿ Qué es esto? ¿ Han logrado viajar en el tiempo?
But why do they turn to jelly? I believe SERN is focusing their time travel research on the use of Kerr black holes.
¿ Por qué se volverán gelatinosos? SERN está investigando los agujeros negros kerr para viajar en el tiempo.
Makise Kurisu... time travel is unrealistic.
Makise Kurisu... un viaje en el tiempo es poco realista.
Um, I am going to have to say goodbye, You know, to time travel and, you know, to therapy, and, uh, this office... and to you.
Tendré que despedirme, ya sabes, de los viajes en el tiempo, y, ya sabes, de la terapia, y... de este despacho... y de ti.
I don't know anything about this Terminator time travel bullshit, but even I know that.
No entiendo nada sobre esta mierda de viajes del tiempo a lo Terminator, pero incluso yo sé eso.
There is another time travel power out there.
Hay otro poder de viaje en el tiempo.
No, like I grant you the power of time travel.
No, como concederte el poder de viajar en el tiempo.
With time travel, there is no learning like doing.
Con el viaje en el tiempo, no hay nada para aprender como el hacer.
"uh, we're not gonnna talk about time travel " so don't get too excited, okay?
"no vamos a hablar de viajar en el tiempo así que no te emociones demasiado, ¿ vale?"
You people couldn't time travel to after the Ice Age?
¿ No pudísteis viajar en el tiempo hasta después de la edad de hielo?
This is not performance, this is time travel!
Esto no es rendimiento, es viaje en el tiempo!
Light from distant galaxies has to travel so far to reach us that when we look out at them, we're actually looking back in time.
La luz de las galaxias distantes tiene que viajar tan lejos para alcanzarnos que cuando las miramos, en realidad estamos mirando hacia atrás en el tiempo.
You enjoyed spending time with Tammy Benoit... the dinner, the travel...
Disfrutó el tiempo que pasó con la Srta. Benoit, cenas, viajes...
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 02 : 44.11,0 : 02 : 49.03, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 39d 0, { \ pos ( 940,650 ) \ fsp-1 \ cH5E5B70 } Time Travel Comment : 0,0 : 02 : 44.11,0 : 02 : 49.03, Title1,0000,0000,0000, gradient @ 3ab 0, { \ fsp-1 \ cH6A6282 \ pos ( 1080,695 ) \ fs65 } Paranoia
200 ) } Voy a ser tragado como un observador solitario.
You're going to travel back in time and you're going to die.
Regresarás en el tiempo y morirás.
And if I don't become him and travel back in time, you're going to die.
Y si no me convierto en él y no viajo en el tiempo, tú morirás.
Because you can dress it up anyway you like, but if you travel back in time, you're dumping me.
Porque podrás disfrazar esta situación de la manera que quieras, pero si regresas en el tiempo, estás terminando conmigo.
'I am going to travel through time and kill Adolf Hitler.
Voy a viajar a través del tiempo y matar a Adolf Hitler.
'I am going to travel through time and kill Adolf Hitler.'
"Voy a viajar a través del tiempo y matar a Adolf Hitler."
This old guy had the power to travel through time.
El viejo tiene el poder de viajar en el tiempo.
You're gonna travel back in time and you're gonna die.
Vas a viajar atrás en el tiempo y vas a morir.
And if I don't become him and travel back in time, you're going to die.
Y si no me convierto en él y viajo en el tiempo, tú vas a morir.
I'm gonna travel back in time.
Voy a viajar atrás en el tiempo.
I'm gonna travel back in time... and become a pirate.
Voy a viajar atrás en el tiempo y convertirme en pirata.
Is it possible that human souls travel through space and time much as space travelers might?
¿ Es posible que las almas viajen por el tiempo y el espacio, igual que lo harían los viajeros espaciales?
That means no more office, no powers, no time-travel...
Significa que nada más de oficina, ni poderes, ni viajar en el tiempo...
Not anymore ; I time-travel like a pro.
Pero ya no ; viajo en el tiempo como un profesional.
So you can travel through time to 2019 any time you want.
Pues puedes viajar en el tiempo hasta el 2019 siempre que quieras.
He's your time-travel friend and Kai's mine.
Es tu amigo de los viajes en el tiempo y Kai es el mío.
Close to the buffet, minimising plate travel time and ensuring prime position for refills.
Cerca del buffet, minimizando el trayecto el plato y asegurando la primera posición para rellenar.
To understand this world we must travel back 150 million years to a time when much of Europe looked like the Bahamas.
Para comprender este mundo debemos viajar al pasado 150 millones de años atrás a la época cuando la mayor parte de Europa lucía como las Bahamas.
" I have figured out why I travel through time, nathan.
" He averiguado porque viajo por el tiempo, Nathan.
The parents can travel over 100 miles to reach the best fishing grounds and may be gone for several days at a time.
Los padres pueden llegar a viajar más de 150 kilómetros para alcanzar los mejores caladeros y puede llear a estar ausentes durante varios días cada vez.
As they drop, they travel back in time.
A medida que bajan, viajan atrás en el tiempo.
This famous cut from pre-human life to the time of space travel, cuts out more time than any other edit in movie history.
Este famoso corte, de la vida antes del ser humano a la era espacial es el mayor corte temporal de la historia del cine.
In doing so they seem to travel through time and have mind-altering experiences.
Parece que viajan por el tiempo y que tienen experiencias extrasensoriales.
I, Professor Cornelius Q. Quibblefingers, will be the first human being to travel back in time and see the magnificent dinosaurs!
Yo, el Profesor Cornelius Q. Quibblefingers, seré el primer ser humano en viajar en el tiempo y ver a los magníficos dinosaurios.
It's about this warrior from a post-apocalyptic underground society who has to travel back in time to save his lover from an evil robot army.
Trata de un guerrero de una sociedad subterránea post-apocalíptica que tiene que viajar atrás en el tiempo para salvar a su amante de un ejército de robots malvados.
To engage in interstellar missions on time frames of a human lifetime, around about 50 years, we can see that we need to increase the speed that we can travel by at least a factor of 1,000.
Para realizar misiones interestelares en tramos de tiempo de la vida humana, alrededor de 50 años, podemos ver que nos hace falta incrementar la velocidad a la que podemos viajar al menos 1.000 veces.
Travel time from Earth to Alpha Centauri-
Un viaje de la Tierra a Alpha Centauri...
traveling 74
travel 144
travelling 29
traveler 44
traveled 25
traveller 17
travelers 23
travel safe 26
time to die 52
time to go home 94
travel 144
travelling 29
traveler 44
traveled 25
traveller 17
travelers 23
travel safe 26
time to die 52
time to go home 94
time flies 78
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time is running out 68
time to wake up 54
time is money 74
time is of the essence 71
time is up 41
time to go 627
time to sleep 29
time to eat 55
time is 18
time will tell 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time for bed 134
time to go to work 26
time to go to bed 19
time out 262
time to leave 25
time job 218
time to get to work 16
time of death 270
time continuum 62
time to get up 91
time for breakfast 17
time thing 208
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time is short 39
time machine 29
time for breakfast 17
time thing 208
time low 44
time lord 48
time for dinner 25
time is short 39
time machine 29