English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Standard

Standard tradutor Espanhol

7,518 parallel translation
Standard barometric sensor.
Un sensor barométrico estándar.
Which is standard for medical professionals, but unusual for a cab driver.
Que es estándar para profesionales médicos... pero inusual para un taxista.
- A standard weapon of the BG?
¿ Es un arma estándar de la Guardia de Frontera?
And it wouldn't show up in the standard tox screen.
Y no aparecería en una análisis toxicológico estándar.
And that meant removing the standard car's torsion beam and replacing it with a four-link setup.
Y eso implicó quitar la barra de torsión estándar del auto... Y reempalzarla por una configuración de cuatro brazos
Standard procedure.
El procedimiento estándar.
It uses gaze interaction to replace the standard mouse.
Utiliza la interacción de la mirada en lugar de usar un ratón común.
A standard-size bathtub, three to four guys.
Una bañera estándar, para tres, cuatro tíos.
Who knew that it's built to a higher standard than a Lexus?
¿ Quién hubiera sabido que está construido con estándares más altos que los de un Lexus?
All right. Standard asset protection, they already believe you two have him.
Protección de nivel estándar, ellos creen que vosotros le tenéis.
- Then we'll have to use standard tactics.
Entonces tendremos que usar tácticas estándares.
- Standard tactics?
¿ Tácticas estándares?
I mean, the standard of care they can provide, it's better.
Es decir, el estándar de atención que ellos podrían proveerle es mejor.
Because it established a standard of what professional life and life in general could be.
Porque me hice una idea de cómo sería mi vida profesional, y la vida en general.
It's standard.
Es normal.
It doesn't feel very standard.
No hace siéntase muy normal.
Okay, it's not standard.
De acuerdo, no es normal.
And four guilty LAPD officers who seem to be Daryl Gates'standard issue.
Y de 4 oficiales de Los angeles culpables que parecen ser el estandar de Daryl Gates.
Follow standard emergency protocols.
Sigan los protocolos de emergencia habituales.
It's a standard procedure.
Es un procedimiento estándar.
It could certainly be a lot of things, but everything we did on our end was standard procedure.
Se podría ciertamente ser una de! de las cosas, pero todo lo que hicimos en nuestro final fue un procedimiento estándar.
- Yeah, comes standard in all Prancers.
Viene en todos los Prancer.
And then meet me over at Standard Poor's.
Y alcánzame en Standard Poor's. Hablaremos con Georgia.
So... All righty, FrontPoint Partners, how can Standard Poor's help you?
Entonces muy bien Socios FrontPoint ¿ en qué les puede servir Standard Poor's?
I see you have the standard-issue Abrasax temper.
Veo que tiene el típico temperamento Abrasax.
The truck he rented had a standard GPS locator...
El camión que alquiló tiene un localizador GPS...
That's standard issue, right?
Eso es una cuestión común, ¿ verdad?
It's a standard form of education.
Es una forma standard de educación.
This is standard.
Eso es estándar.
Pretty standard first nations stuff, really.
Bastante estándar primeras naciones rellenan, la verdad.
This is standard federal response to a threat to homeland security, so...
Esta es la norma respuesta federal a una amenaza para la seguridad nacional, así que...
Mean altitude set to standard.
Altitud media configurada en estándar.
Now, there are just a handful of ascents in the world that match Ozaki's standard for the impossible, but only one that lies outside of the reach of the U.S. government...
Hay unos pocos ascensos en el mundo, para el estándar de Ozaki de lo imposible. Pero solo uno está fuera de alcance del gobierno estadounidense...
Take a look at BYTE magazine's BYTE Marks, the gold standard for any...
Échale un vistazo a la revista BYTE, el estándar de oro de cualquier...
Standard procedure.
Procedimiento estándar.
As it is considered the standard method, any method that would substitute should be as bad as that.
Mientras se considera el método estándar, cualquier método que sustituya tiene que ser tan malo.
It is a philosofical matter, and we are about to enter an epistemological debate but this technique it is the standard one, it was considered safe for some reason, although data can show us that it isn't safe, but it is considered the scientific and standard choice
Es una cuestión filosófica, nos pondremos más en un debate epistemológico de hecho científico, pero se estandarizó esta técnica de investigación, y se considera segura por alguna razón, aunque los datos muestran que no es segura, pero se consideró científica, estándar,
It is the standard method, but no one ever scientifically questioned it... and if we do it, we can see why we can't keep up with this.
Fue estandarizada que ser así, pero nadie cuestiona científicamente... cuando científicamente pregunta vemos que no hay que seguir con esto.
I'm a 10th standard drop-out and you can teach English to English.
Soy una décima parte de usted no se hablar de Inglés a Inglés.
But in three years, that will be the gold standard covering for prostatic limbs.
Pero en tres años... Ese será el estándar de oro para cubrir los miembros prostéticos.
Jules standard time.
"Hora Estándar de Jules".
Now, Taylor v. Standard Gas Company is one of the most important corporate cases decided in the Supreme Court in the last 20 years.
"Taylor contra Standard Gas", es uno de los casos corporativos más importantes resueltos en el Tribunal Supremo en los últimos 20 años.
Our standard rooms come equipped with stereophonic console radios.
Nuestras habitaciones estándar están equipadas con radios de consola estereofónica.
Two standard rooms should be fine.
Con dos habitaciones estándar estaremos bien.
It's a standard handle, 53 inches.
Es un mango estándar, de 135 cm.
It's the new standard in homes, right here.
El nuevo estándar para el hogar está aquí.
All sentry droids... all sentry droids... resynchronize to Galactic Standard Time.
Droides centinelas, sincronícense con el Tiempo Galáctico Estándar.
"Who?" The restaurant critic of the fucking Evening Standard.
¿ "Quién"? La crítica gastronómica del maldito Evening Standard.
Coal bed methane rating is below standard and presents no risk of contamination to the groundwater bed.
El metano en capas de carbén es bajo y no presenta riesgo de contaminacion al lecho de agua superficial.
This is standard procedure.
- Esta es la práctica normal.
It's a colt 1911 standard issue marine sidearm, serial number usmc, number 8986771.
Es un estándar potro 1911 emitir arma marina, número de serie usmc, número 8.986.771.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]