Start with tradutor Espanhol
16,973 parallel translation
[Clyde] Start with one hour a week of This American Life and figure it out.
Empieza con una hora de This American Life.
I'll start with ten.
Empezaré con diez.
"Make one person happy every day - start with yourself."
"Si quieres hacer a una persona feliz todos los días, empieza contigo."
If I were you, I would start with maybe like just kind of fat and Jewish, and then work yourself into the Latin guy.
En tu lugar, empezaría con un judío gordo así practicas para estar con un latino.
We will start with the candidates'statements, and since only one bothered to show up, she will go first.
Empezaremos con las declaraciones de los candidatos y como solo se presentó un candidato empezará ella.
- Well let's start with the chest.
- Bueno empecemos por el cofre.
You start with that framework, embellish it a little.
Empiezas con esa estructura y la adornas un poquito.
Oh, so you want to start with me?
¿ Vas a buscar un pleito conmigo?
You know, let's not start with the name calling.
No empecemos con los apodos.
We'll start with a little.
Empezaremos con un poco.
Start with the blue one and work your way through the rainbow.
Empieza con la azul y sigue hasta formar el arcoíris.
I'll start with your feet and I'll work my way up to your heart.
Comenzaré con tus pies y llegaré hasta tu corazón.
Well, I thought we'd start with a little bit of rope play.
Pensé en empezar jugando con las sogas.
Well, we start with what we know.
Empezar con lo que sabemos.
So we start with the one concrete piece of evidence we have.
Así que empecemos por la única evidencia que tenemos.
Actually in chronic narcotic users, you should start with a.4-milligram dose to decrease the risk of flash pulmonary edema.
De hecho, en adictos a narcóticos, debes empezar con una dosis de 4 miligramos para disminuir el riesgo de sufrir un edema pulmonar.
We start with Decker since he had the longest tenure at Axe Capital of anyone who left with Axe's backing.
Empezamos con Decker ya que él tenía la mayor ocupación en Axe Capital de alguien que se fue con el respaldo de Axe.
All right, we're gonna start with that.
Comenzaremos con eso.
Let's start with the bridge.
Empecemos con el puente.
Okay, Levi was the one that made me get a tumblr, so don't even start with that.
Levi fue el que me hizo crear un Tumblr, así que ni me hables de eso.
We'll start with you.
Comenzaremos contigo.
We start with Decker since he had the longest tenure at Axe Capital of anyone who left with Axe's backing. At Axe Capital of anyone who left with Axe's backing.
Empezamos con Decker ya que tenía la mayor permanencia en Axe Capital de alguien que se fue con el respaldo de Axe.
I'd start with the guys with the guns that just tried to kill us.
Yo empezaría por los tipos armados que acababan de intentar matarnos.
Let's just start with one name.
Solo empecemos con un nombre.
Well, let's start with the sand.
Bueno, empecemos por la arena.
Uh, well, let's start with their- - their Hebrew names.
Bueno, empecemos con sus- - nombres hebreos.
I'll start with the interrogation, I'll get some shit out of you.
Yo comenzaré con el interrogatorio, sacaré algo de mierda de ti
We start with soybeans and corn.
Empezaremos con soya y maíz.
Start with that.
Empecemos con eso.
Let's start with Olli entering the house.
Empecemos con Olli entrando a la casa.
Hey, a mess is a mess. Huh? Let me start with this filthy crime scene tape.
Un desastre es un desastre.
- We're gonna start the game with a double technical foul.
Vamos a empezar el juego con una falta técnica doble.
The earthy, neo-Nubian start-up that offers a free Erykah Badu download with every bottle of beeswax?
¿ La neo nubiana empresa que ofrece una descarga gratis de Erykah Badu con cada botella de cera de abeja?
Let's start by congratulating D'ream Out Loud on re-signing with CMG for five more years!
Felicitemos a D'ream Out Loud por volver a firmar con CMG ¡ por otros cinco años!
And then you'll start a ska band, and it'll be awful, and you'll be mean to girls, and you'll grow this ironic mustache to look interesting, but you won't actually be interesting, and I'm not okay with that.
Luego armarás una banda de ska será horrible, y serás malo con las chicas te dejarás crecer un bigote irónico para lucir interesante pero, en realidad, no lo serás, y eso no me parece bien.
I start my day with six of these.
Arranco el día con seis de estos.
I would not like to start my first meeting with Gudbjerg by writing to the Department that I have been rejected.
No quiero comenzar mi primer encuentro con Stoney Creek... escribiendo a la Directiva que he sido rechazado.
- I would love to start with you just because I feel like... is that okay?
¿ Te parece bien?
I'll start it with you guys.
Comenzaré con ustedes.
Let's start on page 23 with some linear functions.
Empecemos por la página 23 con algunas funciones lineales.
Christy : So, we'll go clockwise, and I will start us off with "A Clockwork Orange."
Vamos en la dirección de las manecillas del reloj y empezaré con "La naranja mecánica".
You fucking walk in here, you're fucking an hour late, you come in your fucking limo with chest all pumped up, and like, fucking start talking about the money you're making and all that shit.
Vienes aquí una puta hora tarde, en una puta limusina pavoneándote hablando del puto dinero que estás ganando y toda esa mierda.
He tells them that the next guy to start a fight is gonna be punished with death.
Les dice que el primero que desata una pelea... sufrirá la pena de muerte.
You know, you did start the agency with him, didn't you, Whit?
Saben... Tú creaste la agencia con él, ¿ no?
Or else you're just gonna have to start over with somebody new.
O tendrás que empezar con otra persona.
Just once, can the miners not start a fight with the smelters?
Aunque sea por una vez, ¿ pueden los mineros no empezar a pelear con
What you need to know before we even start is how tight these guys are with each other.
Lo que necesitas saber antes de que empecemos es cómo de unidos son estos tipos.
You know the girl that you'd never have sex with, but when the night is coming to an end and you run out of options, you start to consider her, and God, pretty much it's a...
Tu sabes la jaña con la que jamás tendrías sexo, pero cuando ya se acerca el final de la noche y te quedas sin opciones, empezas a considerarla, y Dios, como que es una...
Martha, Ummm... if you start crying, I'm going to walk out of here and I'm going to take your car with me.
Martha, si empiezas a llorar, voy a salir de aquí y me voy a llevar tu coche.
Can I start you with some water?
¿ Traigo agua? ¿ Con gas?
All right, so I'm going to start off here with a little track by Willie Nelson. Excuse me, uh... ( Whispering )
Voy a empezar con una cancià ³ n de Willie Nelson.
start without me 17
start with him 16
with 1352
within 177
without 110
withdraw 82
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
start with him 16
with 1352
within 177
without 110
withdraw 82
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your help 124
with your 48
with your dad 25
with her 211
with men 23
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with your help 124
with your 48
with your dad 25
with her 211
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
without me 305
with that in mind 45
with your life 24
with us 243
with good reason 53
with it 82
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
without me 305
with that in mind 45
with your life 24
with us 243
with good reason 53
with it 82