With this ring tradutor Espanhol
368 parallel translation
With this ring, you must only... express a wish and it will come true! "
¡ Con este anillo basta con que expreses un deseo y se hará realidad!
- With this ring...
- Recibe esta alianza...
- With this ring I thee wed.
- Recibe esta alianza...
I'm stuck with this ring.
No he podido deshacerme del anillo.
How dare do you present me with this ring.
¿ Cómo se atreve a regalarme este anillo?
With this ring...
- Con este anillo...
"with this ring, I thee wed."
"con este anillo, yo te desposo"
With this ring, I thee wed.
"con este anillo, yo te desposo"
WITH THIS RING...
- Recibe este anillo... - Recibe este anillo...
With this ring I thee wed.
- Con este anillo yo te desposo.
With this ring, I thee wed.
"Con este anillo, te desposo".
With this ring, I thee wed.
Con este anillo, te desposo.
- "With this ring, I thee wed." - With this ring, I thee wed. - "And I plight unto thee my troth."
"Con este anillo yo te desposo y te ofrezco protección y amor".
- "With this ring, I thee wed." - With this ring, I thee wed. - "And I plight unto thee my troth."
"Con este anillo yo te desposo y te ofrezco obediencia y amor".
With this ring, I thee wed.
Con este anillo, yo te desposo.
With this ring I thee wed, and I plight unto thee my troth.
Con este anillo te tomo como esposa y te doy mi promesa de fidelidad.
With this ring, I thee wed...
Con este anillo, yo te desposo.
With this ring, I thee wed with my soul, I thee worship with my soul I thee worship and with all my worldly goods I thee endow.
Te adoro con toda mi alma. Te adoro con toda mi alma. Y a ti encomiendo todos mis bienes materiales.
With this ring, I thee wed with my soul, I thee worship with my soul I thee worship and with all my worldly goods I thee endow.
Con este anillo, yo te desposo. Te adoro con toda mi alma. Te adoro con toda mi alma.
- With this ring, darling...
- Con este anillo, cariño...
"With this ring, darling." And you said you knew the rest.
"Con este anillo, cariño". Y tú dijiste que conocías el resto.
Someone else was probably happy with this ring.
Seguramente, alguien fue feliz con este anillo.
- With this ring I thee wed.
- Con este anillo te recibo como esposa
- "With this ring I thee wed".
- Con este anillo te recibo como esposa
- With this ring, I thee wed.
Con este anillo, yo te desposo.
With this ring I thee wed and I plight unto thee my troth.
Con este anillo te tomo por legítima y fiel esposa.
- With this ring - - "With this ring" -
- Con este anillo... - Con este anillo...
With this ring, I thee wed.
- Con este anillo yo te desposo.
With this ring, I thee wed.
Con este anillo, me uno a ti.
With this ring I can go to the ceremony.
- ¿ No me crees? - No!
With this ring, I thee wed.
Con este anillo me uno a ti.
- Now say, "With this ring, I thee wed."
- Repite : "Con esta alianza me uno a ti".
- With this ring, I thee wed.
- Con esta alianza me uno a ti.
With this ring I thee wed.
Con este anillo, yo te desposo.
With this ring, I thee wed, with my body, I thee worship, with all my worldly goods I thee endow.
Con este anillo, te desposo. Con mi cuerpo, te venero. Y con todos mis bienes mundanos, te doto.
With this ring added to the 50 mm lens it's supposed to increase the exposure factor four times.
Con este anillo añadido al lente de 50 mm, esta supuesto agrandar... el factor de exposición 4 veces
There's a description of this ring with the police.
Hay una descripción de este anillo en la policía.
This Oriental told me some yarn about a ring with a spike in it.
Este oriental me contó un cuento de un anillo con una aguja.
My father gave me this ring and said if ever he lost his temper with me to bring it to him and he'd forgive me.
Mi padre me dio este anillo y me dijo que si un día perdía la calma conmigo se lo llevara, y me perdonaría.
If I weren't, I wouldn't be in this boxed ring with you.
Si no lo fuera no estaría aquí contigo.
And so this great nation is united... with a wedding ring of iron.
Y entonces esta gran nación se ha unido... con un anillo de bodas de hierro.
By the way, accept this silver-plated napkin ring with my compliments.
Por el camino, Acepta este servillero de plata con todo mi agradecimiento.
If these lines... can supply the needs of this ring... present-day bombers with their striking radius... of 1,000 miles will be able to do the job.
Si los canales de distribución... suministran sus necesidades... los bombarderos con ese radio de acción... de 1.600 kilómetros podrán hacer su trabajo
What would I do with the king of Spain's ring when I have this to put in its place.
¿ Para qué quiero el anillo del rey de España cuando tengo este para reemplazarlo?
Some time ago, Mr. Stewart purchase this ring in the hope... Miss Paula might wear same with your permission.
Hace un tiempo, el Sr. Stewart compró este anillo con la esperanza... de que la Srta. Paula lo usara con su autorización.
And also, to ring the hours, strike this with the hammer.
Hombre, rellenáis todo de macetas y más banderas.
If this jar doesn't ring like a bell with just glue alone..
Atiéndame, si esta vasija... no vuelve a sonar como una campana, sólo con el pegamento...
This ring is headed by Godfrey Langston, ostensibly a wealthy British philanthropist, actually a man whose loyalty is to any nation with the highest paycheck.
Es liderada por Godfrey Langston, rico filántropo en apariencia, cuya lealtad está del lado del mejor pagador.
But wherever I may be I shall always try to wear this ring as a son of Arrius should. With gratitude and affection and with honor.
Donde sea que esté siempre llevaré este anillo como debería el hijo de Arrius con agradecimiento y afecto y con honor.
I remember, when they were beating me.. This one had a heavy ring on, with the initial "D".
Recuerdo que cuando me golpeaban, éste tenía un anillo bien grande, con una "D" como inicial.
He charge me with delivering this ring. Lagardère wore it some few moments ago upon his hand.
Y me ha encargado entregaros este anillo,... que Lagardère llevaba en su mano hasta hace muy pocos instantes.
with this 305
with this guy 22
with this one 17
this ring 34
ring 515
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
with this guy 22
with this one 17
this ring 34
ring 515
rings 95
ringo 89
ringing 152
ringing continues 81
rings a bell 30
ring circus 18
ring the bell 53
ring a bell 106
ring it 16
ring any bells 79
ringing tone 16
ringtone playing 21
ringtone plays 16
with you 1138
with me 1243
ring the bell 53
ring a bell 106
ring it 16
ring any bells 79
ringing tone 16
ringtone playing 21
ringtone plays 16
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with her 211
with your help 124
with you by my side 17
with all my heart 134
with men 23
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with her 211
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with it 82
with your life 24
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with whom 203
with that in mind 45
with good reason 53
with us 243
with it 82
with your life 24
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with that 162
with him 285
with a 297
with what 706
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with that 162
with him 285
with a 297
with what 706