Still missing tradutor Espanhol
1,242 parallel translation
Company HQ's still missing.
Está desaparecido.
The girl is still missing.
La muchacha aún no aparece.
Still missing 15.
Aún faltan 15.
- And 14 million is still missing.
- Y 14 millones faltan todavía.
And so we pressed it into service as a part of GNU. One major component was still missing :
Así que los integramos en el sistema GNU
Leaving a frozen nurse and disappearing from the room, the girl is still missing.
Dejando una enfermera congelada y tras desaparecer de la habitación, la chica se encuentra desaparecida.
- Our guy's girlfriend is still missing.
- Su novia sigue desaparecida.
Still missing.
- No apareció.
Margalo's still missing.
Margalo todavía está extrañando.
You're still missing some pieces.
Creo que has perdido algunas piezas.
With 10,000 disappearances a year, 5 % are still missing after 6 months.
Desaparecen 10.000 personas por año y 5 % nunca son encontradas al cabo de 6 meses.
Something's still missing.
Algo sigue desaparecido.
The guy's still missing and nobody has any clues, dammit!
¡ Ese tipo continúa desaparecido y nadie lo descubre, carajo!
Note my medication is still missing.
Tome el remedio. Estás robándome las piezas.
But I'm still missing that last, vital part.
Pero aún me falta la ultima parte, la parte vital.
Is she... still missing?
Y ella... ¿ sigue perdida?
The production however is still missing it's his Don Quixote.
Pero el equipo sigue a la espera de su Don Quijote.
And why is he still missing?
¿ Y por qué no lo han encontrado?
Still missing.
Siguen sin aparecer.
Something is still missing.
Todavía falta algo.
So we're still missing a rifle.
Así que todavía nos falta un rifle.
We are still missing a component
- Aún tenemos un componente perdido...
I'm making progress, but some of it's still missing.
Estoy avanzando, pero... todavía faltan partes
Second daughter is still missing. 13 years old.
La otra hija está desaparecida. Tiene 13 años.
Now, we found Mary and Suzy, but Cathy is still missing.
Ahora, encontramos a Mary y Suzy, pero Cathy sigue desaparecida.
Still missing in action.
Todavía está perdido en acción.
We're still missing one person.
Todavía nos falta una persona
Frank's share of the OTB heist is still missing.
La parte de Frank del atraco al OTB está aún desaparecida.
Is Bender still missing for a week?
¿ Ya pasó una semana y Bender no aparece?
My daughter's still missing, and we know who's responsible.
Mi hija sigue perdida, y sabemos quién es el responsable.
Cat still missing?
¿ El gato sigue perdido?
We still have a missing body, Amber Lynn LaPierre.
Aún no encontramos el cuerpo de Amber Lynn LaPierre.
but I still feel like I'm missing something.
Pero aún siento que no estoy viendo algo.
... a greater disaster in the North Sea....... 171 men are missing, feared dead the fire started on the plate ground of the platform. world ´ s worst oil disaster flames are still ragging at 700 feet above the wreckage of Piper Alpha... .. they say that there are men in the water and others still on board...
... un gran desastre en el Mar del Norte hay 171 hombres desaparecido, posiblemente muertos el fuego comenzó en la parte inferior de la plataforma el mayor desastre petrolero mundial Las llamas se elevan más de 200 metros... por encima d los restos de la Piper Alpha dice que hay hombres en el agua, y algunos a bordo...
Still I think there is something missing.
Todavia pienso que aqui falta algo.
- Our daughter's still missing. Of course I do.
Claro que sí.
There's still one piece missing, I don't have.
Aún le falta una pieza que no tengo.
Still, sadly, no sign of my missing tape.
Pero, tristemente, no hay señal de mi cinta perdida.
The bride's pregnant, the groom's missing and I'm still holding this.
La novia está embarazada, el novio desapareció y yo sigo con esto.
I allowed them to search my apartment. And still Valerie's missing, and no one knows what happened to her.
Les permití que registraran mi casa y aún así sigue desaparecida y nadie sabe qué le ha pasado.
But if we keep this as a missing person enquiry, we've still got a chance to draw him out.
¡ Ah!
Be a hell of a P.R. storm if Don forecloses on the guy while he's still overseas, missing or not.
Sería un tremendo shock si Don le embarga el bar mientras él está en alta mar, desaparecido o no.
There's still a piece missing that I will find if it kills me.
Todavía falta una pieza del "puzzle" y eso termina en mi.
However, we still don't have the missing funds.
Sin embargo, todavía no tenemos los fondos perdidos.
I do feel guilty enjoying tonight when a musician is... still listed as a missing person.
Me siento culpable por pasarlo bien esta noche mientras un músico... sigue dado por desaparecido.
I have furniture in the house but there's still something missing.
Tengo muebles en la casa, pero todavía me falta algo.
I shot over a few more things to Milo but I still can't locate the missing file.
Le envié más cosas a Milo pero aún no hallo el archivo desaparecido.
Damage reports are still coming in but so far we got 19 dead, 20 wounded and seven missing.
Los reportes de daños todavía no llegaron, pero tenemos al menos 19 muertos... 20 heridos y 7 desaparecidos.
I mean, I have my pictures and slippers and superluscious peau de soie blouse but why does it still feel like something's missing?
Quiero decir, tengo mis fotos y pantuflas... y una super-deliciosa blusa de "peau de soie", pero... ¿ por qué se siente todavía como que algo está faltando?
As long as Sean's missing, this is still an open case.
Si Sean sigue perdido, es un caso abierto.
This is still a missing persons investigation.
Todavía es un caso de desaparición.
missing 252
missing something 21
missing persons 46
missing person 19
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
missing something 21
missing persons 46
missing person 19
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still in bed 17
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37
still sleeping 19
still breathing 27
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37
still sleeping 19
still breathing 27
still hot 20
still does 23
still working on it 47
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still no pulse 27
still asleep 18
still does 23
still working on it 47
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still are 18
still no pulse 27
still asleep 18