English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / That one's mine

That one's mine tradutor Espanhol

289 parallel translation
That's the one who was at the Yukawa-rô mine - he's well-known as a pushy slave-driver.
Ése es el que estaba en la mina Yukawa-rô. Es muy conocido como tirano prepotente.
That big one's mine.
Esa grandota es mía.
That big one's mine!
¡ Esa grandota es mía!
If she was the girl of gold mine king don't matter if she has only one eye or only one leg you fool, I am sure you won't that's right have you met someone lately?
Si fuera la hija del rey de la mina de oro, no me importaría si solo tuviera un ojo o una sola pierna. Loco, estoy seguro que no. Sí.
That one's mine
- Eso es mío.
IF YOU THINK FOR ONE SECOND THAT A PAINTER WHO'S A VERY PERSONAL FRIEND OF MINE, A COLLEGE SCHOOLMATE, IN FACT, IS GOING TO COME BACK
Si cree por un segundo que una pintora amiga íntima mía, en realidad, una compañera de clase, que regresa con esta obra de belleza exquisita y HAVE A DEALER LIKE YOU GOBBLE IT UP, se equivoca.
That gun was a plant, it's one of mine.
La pistola se la he dado yo.
But that one's mine.
Pero esa es mía.
- That's perfectly all right. - In a pinch, you can wear one of mine.
- Puedes ponerte uno de los míos.
I don't think there's a hat in that one. Why don't you take mine.
Creo que en éste no hay gorro.
Why, that's one of my father's things, and that concertina's mine.
Es algo de mi padre, y esa concertina es mía.
I can't say that it's one of mine.
No puedo decir que sea la mía.
Is it fair that the folly of one's youth, should wreck a life like mine. Is it fair, Arthur?
¿ Acaso es justo que la insensatez juvenil arruine una vida como la mía, Arthur?
- That one's mine.
- Ése es mío.
The mine, where the gold is buried, that's the one my grandfather rediscovered?
La mina en la que está enterrado el oro, ¿ es la que mi abuelo redescubrió?
But my own act, the one thing that's really mine, that I've worked on for three years, that you toss right out of the centre ring.
Pero mi propio número. Lo único que es mío, en el que he trabajado tres años, Lo quitas de la pista central.
That's mine. And look at that one.
Ésa es para el Sr. Van Daan.
That one's mine.
Ése es mío.
It's me you should thank for everything you have and that one day will be mine.
Lo envenené aquella misma noche.
MINE WAS THE LAST PART. 127, THAT'S THE ONE THEY WERE WAITING FOR.
La mía era la última parte. 127, esa era la que estaban esperando.
That one's mine!
¡ Es mío! ¡ Es mío!
One day off the boat am I with a job that's nearly mine?
Acabo de llegar en el barco Y están a punto de darme un empleo
That one's mine. That one isn't.
Esta es mía... esta no es mía.
Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, and, before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent. That no one else's life was mixed up with mine.
Cada noche, como querías, he sacado al gato, me he hecho un ron caliente, y, antes de acostarme, le he dado gracias a Dios por ser independiente, por no haber unido mi vida a la de nadie.
And that's Harry's, and the one after that is mine.
Y este pertenece a Harry, y después, es el mío.
Now, that one's mine.
Ahora, esa es mía.
That one's mine.
Ese es el mío.
'Finally, a land mine accomplished what nothing else could -''put General Hollister out of action with severe wounds,''wounds that necessitated his untimely retirement from active duty'as one of the youngest major generals in this nation's military history.'
Finalmente, una mina de tierra logró lo que nadie pudo : Dejar al general Hollister fuera de combate con heridas graves. Heridas que provocaron su retiro de la actividad siendo uno de los más jóvenes generales de división de la historia.
Seeing that, as everyone knows... my wife's child is yours... and that the one your wife's having... is mine... if you agree, when she's delivered... we could swap- - you take yours, I take mine.
En vista de que, como todos saben,... la criatura de mi señora es hija suya... y que el que tendrá su señora uno de estos días... es hijo mío... Si usted está de acuerdo, cuando el bebé nazca... podríamos cambiarlos. A usted el suyo y a mí el mío.
The true measure of Julia Rainbird's love lies in what she does now with your help, of course, and mine, and that of the dear, departed one who has drifted so far from us.
La prueba del amor que siente Julia Rainbird... se encuentra en lo que haga ahora... con tu ayuda, por supuesto, y la mía... y la de nuestra querida persona desaparecida... que tan separada está de nosotros.
And it's, uh, my hope that, uh... we can now get on with the job... of, uh, running this union... and, uh, doing the kind of organizing job... that will make the United Mine Workers number one in the country again.
Y tengo la esperanza de que, eh... ahora podemos seguir con el trabajo... de dirigir este sindicato... y, haciendo el tipo de trabajo organizado... que hará a la Unión de Trabajadores Mineros otra vez la número uno del país.
Hey, Buddy. I think that one's mine.
Eso es mío.
I said... I think that one's mine, Buddy.
Digo que eso es mío.
- That one's mine.
... - Esa linea es mia.
That one's mine, partner.
Esa es mía, compañero.
No, no, that one's mine.
No, no, ese es mío... Vamos, vamos.
liberation no, we won't let those small minds stand in our way if there's a price then we are willing to pay stand up and sing together all in one voice liberation if you're in love with freedo you have no choice liberation even a child can see that now is the time when will you learn my friend that your fight is mine
si hay un precio, deseamos pagarlo de pie, cantemos todos juntos liberación si amas la libertad no tienes otra elección liberación hasta un niño puede ver que es ahora el momento cuándo aprenderás, amigo mío que tu lucha es la mía
That one's mine!
¡ Ese es mío!
"I've got four farts, and that's not one of mine!"
"¡ Tengo cuatro tipos de pedos y ese no es de los míos!"
They got away going through that old less used mine. The one near Leaver's house.
Han huido a través de esa vieja mina en desuso la que está cerca de la casa de Leaver...
That's one of mine.
- Si.
There's one road that leads through town directly to the mine.
Hay un camino que lleva a través de la ciudad directamente a la mina.
- Wait, that one's mine!
Espera, ésa es mía.
That one's mine!
l es m? o!
- Hey, anybody confirm that one? - It's mine.
¿ Alguien puede confirmar que lo destruí?
That's why his watch is exactly one minute behind mine.
Por eso su reloj va un minuto retrasado.
[Clears Throat] I don't know. Look, Morgan, you've had a good education in one of the best prep schools in this country. And if you chose to throw it away, well, luckily that's no concern of mine at this point.
no se mira Morgan has tenido una buena educacion en una de las mejores preparatorias de este pais si escoges tirar todo esto a la basura.bien afortunadamente no me concierne ese punto lo que a mi me concierne es tu actitud en el presente
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
Lo sacó al intercambio y lo vendió al servicio de agentes secretos de Lyndon Johnsons y él le dijo a un buen amigo mio que lo iba a vender por mucho más dinero al instituto Smithsonian.
That's one of mine.
Ése lo hice yo.
No, sarge, see... that woman of mine back home... that one there, she's sharp as a tack.
No, no. Sargento, verá. Esa chica que me espera en casa.
That one is Genkichi's..... and that's mine, the "Butamatsu".
Uno es Genkichi's Y este es el mío, el "Butamatsu".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]