The book tradutor Espanhol
29,280 parallel translation
Bill, I don't think that we should wait for the court case to be resolved before trying to revive Little Brown's interest in the book.
Bill, no creo que debamos esperar hasta que se dicte sentencia antes de intentar revivir el interés de Little Brown por el libro.
You... you should focus on reviving interest in the book.
Deberías... centrarte en reavivar el interés por el libro.
Bob, if this is your way of saying that I need to sleep with you to get the book published...
Bob, si esta es tu forma de decir que me tengo que acostar contigo para que se publique el libro...
Bob should have made it clear that that would have absolutely no negative impact on the book.
Bob debería haber dejado claro que eso no tendría en absoluto ningún impacto negativo en el libro.
Bob Drag is back on the book.
Bob Drag se vuelve a ocupar del libro.
The book, Bill.
El libro, Bill.
And I'm sorry if it's ruined things for the book.
Y siento si he arruinado el lanzamiento del libro.
I... I care about the book, of course, and I care about all of the work, but I care more about the two of us.
Me importa el libro, por supuesto y me importa todo nuestro trabajo, pero ante todo estamos tú y yo.
The book was divided into four parts, each of which corresponds to one of the great transformations that we call cooking.
El libro está dividido en cuatro partes. Cada una corresponde a una de las grandes transformaciones que se dan al cocinar.
The book of life.
El libro de la vida.
I just became every clingy girlfriend cliche in the book.
Acabo de convertirme en todos los clichés novia pegajosa en el libro.
Good luck with the book club.
Buena suerte con el club de lectura.
We're about to throw the book at our 10 little Nazis.
Estamos a punto de tirar el libro en nuestros 10 pequeños Nazis.
So you're gonna finish writing the book? I am.
- En general.
Tell the Times it's a matter of national security, threaten to throw the book at them if they publish.
Dile al Times que es un asunto de seguridad nacional, amenázalos con desmontarles el libro si lo publican.
Because I would be the one throwing the book, and we don't have the grounds to do that.
Porque sería yo quien desmontaría el libro, y no tenemos base para hacer eso.
$ 10 million, and... you represent me in the book deal.
Diez millones de dólares, y... eres mi representante en el trato del libro.
It doesn't have anything to do with the book or Ezra.
No tiene nada que ver con el libro o con Ezra.
I'm back on the book.
Regresé al libro.
- You're back on the book?
- ¿ Regresas al libro?
You're gonna edit the book?
¿ Vas a editar el libro?
At least long enough to finish the book.
Al menos lo suficiente para terminar el libro.
I was in such a rush to get it over with that I broke up with him before he told me that he was back on the book.
Era tanto el apuro de sacarme un peso de encima que terminé con él antes que me dijera que había regresado al libro.
He's out of town working on notes for the book.
Está fuera de la ciudad trabajando en el libro.
In the meantime... The outline for the new book.
Mientras tanto... el borrador para el nuevo libro.
I've already asked Betty to book the first flight.
Ya le he pedido a Betty que reserve el primer vuelo.
He'll make a compelling case study for the new book.
Será un caso de estudio cautivador en el próximo libro.
I wanted to talk about the sexual inadequacy book, not act it out.
Yo quería hablar del libro sobre insuficiencia sexual, no representarlo.
You'll make them believe it or you'll call them and say that the World Book salesman is coming and he's being surprisingly supportive.
Les convencerás o siempre puedes llamarlos y decirles que el vendedor de World Book ha vuelto y está siendo de un apoyo sorprendente.
I knew about the hand, Gary hid the stupid book ; now I need you to get your piece!
Yo sabía lo de la mano, Gary escondió el estúpido libro ; ¡ ahora necesito que consigas tu pieza!
So, we're going to book this and we're going to get in at 9 : 00 in the morning.
Tenemos reservas para el vuelo de las 9 : 00 am.
I was born during the Great Depression, and I never saw anything as depressing as that grown-ass white boy coloring in the damn coloring book.
Nací durante la Gran Depresión, y nunca vi nada tan deprimente como ese chico blanco crecidito coloreando en su maldito librito de colorear.
Henry Fielding, the English novelist, referred to The Odyssey as "Homer's book about eating."
El novelista inglés Henry Fielding decía que la Odisea era "el libro de Homero sobre comida".
It's all here, laid out with the clarity of a comic book, in this vivid explosion of imaginative Renaissance storytelling.
Sí. Debemos agregar la cantidad justa de agua. Si es poca, queda muy espeso, pero si es mucha, queda muy diluido y las enzimas no llegan a hacer su trabajo.
Hey, Teej, you left your math book on the...
Oye, Teej, dejaste tu libro de matemáticas en...
Yeah, book-club ladies in the house.
Sí, señoras club del libro en la casa.
Ugh, this one thinks I need a hobby so I don't feel the need to come in here and hijack her book club or her Pilates class or her showers.
Uf, éste cree que necesito un hobby Así que no siento la necesidad de entrar aquí Y secuestrar a su club de lectura
I'm sorry, it won't let me book it without the correct ranking.
No puedo reservarlo sin una puntuación válida.
Sir, the open house sign-in book.
Tú fílmalo todo, fílmalo todo.
According to the Los Angeles public library, the last time that book was checked out was September 1999 by a Kate Colson, 34.
de acuerdo a la biblioteca pública de Los Ángeles, La última vez que se sacó el libro fue en septiembre de 1999 por una Kate Colson, 34.
.. seven, eight, nine, 10. "Choose the book of flags."
Toma el libro de banderas.
"Remove those flags from your book and hand them to the official."
Quita esas banderas del libro y dáselas al oficial.
Wait, Henry, you told me that all the stories in your book are real.
Pero, Henry... Dijiste que las historias de tu libro eran reales.
I mean, the whole book takes place in France.
- Sí.
Or... there's a book of sales you can flip through in the main office.
O... existe un libro de ventas que puedes hojear en la oficina principal.
Tonight is the party for Uncle Matt and Colleen's book.
Esta noche es la fiesta para tío Matt y el libro de Colleen.
I edit the Midnight Ranger book.
Edito el libro de medianoche Ranger.
'Cause that's what you do when you want to assume the mantle of a copyrighted superhero, you go to the editor of that hero's comic book?
Porque eso es lo que se hace cuando se quiere asumir el manto de un superhéroe con derechos de autor, ir al editor de cómic de ese héroe?
Aria, they're gonna market the hell out of this book.
Aria, van a romper el mercado con este libro.
- We all want the best book.
- Todos queremos el mejor libro.
And then a bunch of people got botulism from my French toast-infused IPA because a bunch of mice got into the mash and my book about quarters was a huge flop.
Y luego un montón de gente tuvo botulismo de mi cerveza tostada con infusión francesa debido a que un grupo de ratones se metió en la mezcla y mi libro sobre cuartos fue un fracaso enorme.
the books 39
book 298
books 390
booked 21
booker 33
book it 20
bookworm 21
book an o 25
book club 43
book him 39
book 298
books 390
booked 21
booker 33
book it 20
bookworm 21
book an o 25
book club 43
book him 39
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the baby's coming 54
the bat 30
the best 484
the big one 111
the bastard 139
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the ball 71
the baby's coming 54
the bat 30
the bathroom 101
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31
the bag 76
the beast 101
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the brakes 31