English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / The ball

The ball tradutor Espanhol

18,249 parallel translation
I was pleased to hear Liam invited you to the ball.
Me alegró escuchar que Liam te invitó al baile.
Are you at least excited about the ball?
¿ Por lo menos estás emocionado por el baile?
Picture the ball as someone you hate... hit'em right between the eyes.
Imagina que la bola es alguien que odias... pégale justo entre los ojos.
College drops the ball on a sex assault.
La universidad se desentendió de una agresión sexual.
who headed the ball home.
quien dirigió la pelota a las redes.
- Get the ball...
- Conseguir el balon...
- Get the ball.
- Conseguir el balon.
I put a ball down in front of you, and you'd sit on the ball and read a book.
Te puse una pelota justo delante de ti, y tú te sentaste en la pelota y leíste un libro.
The ball is in Larry's court, Lord Merton, only he can play it.
La pelota está del lado de Larry, Lord Merton. Sólo él puede jugar.
We run the ball right down their throats!
¡ Llevamos el balón justo a sus gargantas!
I know, I know that's bad, but we wanted to watch the ball drop, and then we started talking and we couldn't shut up.
Ya sé, ya sé que es malo, pero queríamos ver el descenso de la bola, y luego empezamos a hablar y no podríamos callar.
Take the ball.
- Tomo la pelota -.
Oi, give us the ball back.
Oye, devuélvenos la pelota.
Now just take your hard-on somewhere else and throw the ball back in the game.
Vete con tu erección a otra parte y saca.
Give her the ball, ya skank.
Dale la pelota, zorra.
Look, I took my eye off the ball.
Mira, he dejado de estar pendiente.
I'm just getting ready for the ball.
- Me estoy preparando para el baile.
Assuming the Magpie intelligence is right, that's the ball game.
Suponiendo que la información de Urraca sea cierta, que es otra historia.
Elliot... you're an amazing guy... And an unbelievable publicist, who happened to drop the ball by not reminding me about his bachelor party.
Elliot eres un chico asombroso y un increíble publicista, quien tuvo la culpa de no haberme hecho acordar acerca de la despedida.
Just say it, you were going to steal the ball.
Solo dilo, ibas a robar la pelota.
This girl bullying him. She pushed him into the ball pit.
Una niña lo molestaba y lo empujó a la piscina de pelotas.
We won't enjoy the ball game if a murderer gets to walk. Thank you, Captain.
No disfrutaríamos el juego si un asesino sale libre.
A come-from-behind victory in the bottom of the ninth with two outs, full count, and Adrian Gonzalez hits the ball deep, clearing the bleachers.
Un triunfo desde atrás en el cierre del noveno con dos outs, cuenta completa, y Adrián González enviándola bien lejos y limpiando las tribunas.
No, but since the father won't step up to the plate, like Manny Ramirez, we have to take the ball and run with it, like Rob Gronkowski.
No, pero ya que el padre no se aparecera a batear, como Manny Ramirez, tenemos que tomar la bola y correr con ella, como Rob Gronkowski.
You don't watch where the ball goes.
No está mirando a dónde va la pelota.
You don't have to throw yourself out of a moving car... to feel like you're calling the ball.
Usted no tiene que tirar usted mismo fuera de un coche en movimiento... para sentirse como que esta llamando la pelota.
I took my eyes off the ball in surveillance, my marksmanship scores are off.
Me saque los ojos in vigilancia, mi puntuación en puntería es nula.
A wrecking ball to smash the pots. Pots.
Primera tribu en terminar, gana la inmunidad.
Dan going to be on jeff : Dan going to be on the wrecking ball first for
- Ahí viene Shirin y Max.
The wrecking ball first for escameca. Escameca.
- ¡ Buen trabajo!
Poor sap. Boy, do I remember those days, being dragged around by the old ball and chain.
Recuerdo esos días... siendo arrastrado por la vieja bola y cadena.
Well, the... the craft is the cue ball and the comet is the eight ball.
Bueno, la... la nave es la bola blanca y el cometa es la bola ocho.
I am going to hook Cabe up to the end of a crane, like a wrecking ball, and swing him out over the canyon to your car.
Voy a enganchar Cabe arriba hasta el final de una grúa, como una bola de demolición, y le abren hacia afuera sobre el cañón a su coche.
The big annual charity masquerade ball is in a few days.
El baile benéfico anual de máscaras es en unos días.
It's a ball at the Royal Palace.
Es un baile en el palacio real.
I hope your plane crashes on the way back, you hairless, ball-less loser!
¡ Espero que tu avión se estrelle en el vuelo de vuelta, calvo, bueno para nada!
I know you like to shoot the rocks, sir, so we got you a ball signed by the whole team.
Sé que te gusta disparar las rocas, señor, por lo que le dieron una pelota firmada por todo el equipo.
I'm not the one who appears to be carrying on a secret relationship with an 8-ball. Me? The tape was delivered anonymously to me, and I have to say, the first time I saw it, David,
La cinta me fue entregada anónimamente... y la primera vez que la vi, David, no podía creerlo.
No, show me the eight-ball... now.
No, enséñame al bola-ocho... ahora.
Everyone in the city thinks I have a predilection for eight-ball sex.
Todo el mundo en la ciudad cree que tengo una predilección para ocho-ball sexo.
Last i heard, you were in the sudan or tibet, Performing surgery with a ball of twine and a sharp stick.
La última vez que escuché, estabas en el Sudan o en el Tibet... haciendo una cirugía con una bola de estambre y un palo afilado...
The eight-ball army.
El ejército de bolas ocho.
You don't just buy titanium ball bearings at the local bomb store.
No se compran rodamientos de bolas de titanio en ninguna tienda especializada en bombas.
A black headed woman make a freight train jump the track, a long, tall gal make a preacher ball the jack.
Una mujer de cabeza negra hace que un tren de carga se descarrile, una muchacha alta y larga hace que el predicador se apure.
The Red Sox fan watches a video where Alex Rodriguez of the Yankees is pelted by a 100-mile-per-hour fast ball.
El fan de los Red Sox ve un video en donde a Alex Rodriguez de los Yankees le arrojan una bola rápida a 161 kilómetros por hora.
In 1939, you thought you were the only man who could set this ball rolling.
En 1939, pensaste que eras el único hombre que podría echar a rodar esta bola.
Ah, the old b-ball.
Ah, el viejo juego.
Slept with an eight-ball, split the city in half, turned a small rebellion into an all-out civil war.
Dormiste con una bola ocho, dividiste la ciudad en dos, convertiste una pequeña rebelión en una guerra civil en toda regla.
ELECTRICAL CHARGES ARE INCREASING AND DECREASING ON THE SURFACE OF EACH BALL.
Las cargas eléctricas aumentan y disminuyen en la superficie de cada bola.
Just keeping my eye on the ball.
Tengo claro mis objetivos.
It's like we're in the village ball.
Es como estar en el baile del pueblo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]