The front door tradutor Espanhol
4,089 parallel translation
- I'll take the front door.
- Saldré por delante.
'Cause we were by the front door, and I thought there was, like, a communal
Porque estábamos en la puerta principal, y pensaba que era algo como
I should leave the front door open with the key in the lock.
Debería dejar la puerta principal abierta con la llave en la cerradura.
The front door was open and she'd simply disappeared.
La puerta principal estaba abierta y ella había desaparecido.
Somebody had to have given Rigby access to the front door.
Alguien tuvo que darle acceso a Rigby a la puerta del frente.
Dragged her out the front door and put her in the car.
La arrastre hasta la puerta y la metí en su coche.
Here's some cash for emergencies and the keys to the front door.
Toma algo de dinero para emergencias y las llaves de la puerta principal.
We chain ourselves to the front door of the pentagon?
¿ Nos encadenamos en la puerta principal del Pentágono?
Duct-taped wrists and ankles and the front door lock was picked.
Tenían las muñecas y los tobillos atados con cinta... y la cerradura de la puerta delantera estaba forzada.
Shelby left this taped to the front door.
Shelby dejó esto pegado en la puerta principal.
Family fun meeting by the front door, stat!
¡ Reunión de diversión familiar en la puerta principal, inmediatamente!
You come back downstairs again, you'll be leaving through the front door.
Usted viene a bajar de nuevo, va a dejar a través de la puerta principal.
It's also a good idea to find a place you can get into without using the front door.
También es una buena idea encontrar un lugar donde puedas entrar sin usar la puerta principal.
No, no, the front door's open ;
No, la puerta del frente está abierta ;
We're not going in the front door.
No entraremos por la puerta principal.
I keep my keys under a rock by the front door.
Dejo mis llaves bajo una roca en la puerta.
Okay, well, just to be safe, you might want to think of changing the locks on the front door.
Solo para estar seguros... tal vez deba cambiar las cerraduras de la puerta.
I got the key to the front door.
Me dio la llave de la puerta principal.
That's why they're supposed to live in the dish by the front door.
Es por eso por lo que se supone para dejarlas en el cenicero junto a la puerta.
Send him out the front door.
Envíalo por la puerta principal.
It's right by the front door.
Está justo al lado de la puerta principal.
I'LL MEET YOU AT THE FRONT DOOR IN FIVE MINUTES.
Nos encontraremos en la puerta principal EN CINCO MINUTOS.
I push the front door open.
Empujo la puerta principal abierta.
You can't just walk in through the front door.
Tú no puedes simplemente entrar por la puerta principal.
The front door was open.
La puerta principal estaba abierta.
The balloons, hanging on the front door.
Los globos que cuelgan en la puerta principal.
Do we have any intel on what lies between her cell and the front door and how we're gonna get past it?
¿ Tenemos alguna información de lo que hay entre su celda y la puerta principal y cómo vamos a traspasarla?
Someone please turn the sign on the front door to "closed."
Que alguien ponga la señal de "cerrado" en la puerta central.
You can just use the front door.
Puedes usar la puerta principal.
But they're not just gonna waltz in through the front door.
Pero no iban a entrar bailando por la puerta principal.
- Shut the front door.
- Cierra la puerta.
After I park the car, I turn on the main tap by the front door.
Después de aparcar el coche, abro la llave de paso por la puerta principal.
The man parking his pants at the front door, that's my dad, Murray Goldberg.
Es mi papá, Murray Goldberg. ¡ Pido la televisión!
They're banging on the front door of the palace.
Golpean la puerta principal del palacio.
Shit, there's someone at the front door.
Mierda, hay alguien en la puerta principal.
There's no one there, but clearly there was a knock on the front door.
Allí no hay nadie, pero claramente han llamado a la puerta principal.
Cover this, if the señora sees it she'll hang it at the front door.
Anda en gracia. Tapa esto que como lo vea la señora - lo planta en la puerta principal.
As in, left at the front door while he done did that there courtin'of you inside.
Las dejó en la puerta delantera para que no le estorbaran mientras te cortejaba dentro.
We'd better had, or we won't even get past the front door.
Será mejor, o ni siquiera pasaremos de la puerta principal.
Stand guard at the front door.
Coloca un guardia en la puerta principal.
When I came home and walked in the front door... I saw every cabinet, every drawer.
Cuando llegué a casa y entré por la puerta principal vi todos los armarios, todos los cajones.
And it's closer to the front door, which is why Jack is going to stay exactly where he is.
Y está más cerca de la puerta de la entrada, que es la razón por la que Jack va a quedarse exactamente dónde está.
If I can take out the guard by the front door quietly, there's a chance we could make our way to where they're keeping Michael and get to the server room.
Si puedo eliminar al guardia de la puerta delantera silenciosamente, hay una oportunidad para conseguir llegar a donde retienen a Michael y llegar a la sala del servidor.
What's with leaving the front door open?
¿ Por qué dejaste la puerta abierta?
A LITTLE OVER THE SWEATER, UNDER SWEATER, A LITTLE FRONT DOOR, BACK DOOR, A LITTLE SECRET STAIRCASE?
Un poco encima del suéter, debajo del suéter, un poco de puerta principal, puerta trasera, unas escaleras secretas?
No, I meant "we can't," as in "that's what the large legal document nailed to our front door said."
No, quiero decir "no podemos", lo ponía en el documento legal que clavaron en la puerta.
Two cameras, hard locks for the front and back door, and this.
Dos cámaras, cerraduras de seguridad en puerta delantera y la trasera y esto.
The owner is trying to pull the wool over your eyes by offering you frozen raviolis that aren't even made within 500 miles of this front door.
El propietario está tratando a poner una venda sobre los ojos ofreciéndole ravioles congelados que ni siquiera hace dentro 500 millas de la puerta delantera.
Enters the house, front door open.
Entra en la casa, la puerta principal abierta.
What, you think you're the first kid to have to stand in front of a judge and pick door number two?
¿ Qué? ¿ Crees que eres el primero que tiene que plantarse ante un juez y elegir la segunda puerta?
Well, anyway, the conclusion is that wind power is obviously great, but it does give you a face like a prostitute's front door. And on that bombshell, it is time to end.
Bueno, la conclusión es que el poder del viento es bueno pero se te quedará cara de tonto. Y con este bombazo informativo, es hora de acabar.
the front door was open 16
the front 31
front door 43
front door ajar 17
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
the front 31
front door 43
front door ajar 17
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99