The half tradutor Espanhol
31,313 parallel translation
Oh, you don't know the half of it.
Pues no sabes ni la mitad.
By my estimations, just... medical school memory, roughly a third to the half should be wiped out by the bubonic plague alone.
Según mis estimaciones, solo... recuerdos de la escuela de medicina, apenas un tercio de la mitad será eliminado solo por la peste bubónica.
Yeah! Catching mad air on the half-pipe!
- Que lugar más pillado!
Mad air on the half-pipe!
El aire caliente en las tuberías
You don't know the half of it.
Usted no sabe la mitad de ella.
The problem is, if we go back to the first half of the pitch, there's very little difference in the trajectories between a-100 mile per hour fastball, and a 90-mile per hour fastball.
El problema es que si volvemos a la primera mitad del lanzamiento, hay muy poca diferencia entre las trayectorias de la bola rápida de 160 km / h y la bola rápida de 145 km / h.
So effectively, you're measuring the speed of the baseball at this point right here, which is about the equivalent of seven and half feet behind home plate.
En realidad, están midiendo la velocidad de la bola en este punto, lo que casi equivale a 2,3 metros detrás del plato.
To do that, we add on about 7 and a half miles per hour, and we come out with a number of 108.5 miles per hour. At the 50 foot mark.
Para hacer eso, sumamos 12 km / h, y eso nos da 174,6 km / h a los 15 metros.
Half the cops in the city are out there just for you.
La mitad de los policías de toda la ciudad están ahí fuera por ti.
So we're just gonna take a brief intermission, and we'll be back with the second half.
Así que estamos sólo va a tomar un breve intermedio, Y estaremos de vuelta con la segunda mitad.
In fact, I'm getting, you know, deep into the second half here.
De hecho, estoy entrando de lleno en la segunda mitad de la vida.
And so if I get up earlier, right, from now on, and I sleep less, then I'm making, you know, the second half of my life longer than the first.
Así que si me levanto temprano de ahora en adelante y duermo menos, estaré haciendo la segunda mitad de mi vida, más larga que la primera.
- Yeah, but then I'd be asleep half the day and I couldn't work.
- Sí, pero estaría dormida la mitad del día y no podría trabajar.
You only said half the prayer.
Solo has dicho la mitad de la oración.
It is, in fact, so that Tommy and I owns half the apartment.
El hecho es que Tommy y yo somos dueños de la mitad de la vivienda. - Como tío de Johan... yo le he ayudado mucho. - ¿ Qué?
He might live the rest of his life half-paralyzed.
Podría vivir el resto de su vida medio paralizado.
Okay, break the woman in half.
Vale, haz pedazos a la mujer.
It looks like our vehicle was parked a block and a half away from the playground at 7 : 52 a.m.
Parece que nuestro vehículo estaba aparcado a una manzana y media del parque a las 7 : 52 am.
Daniel Radcliffe likes his ristretto in the morning and his half-decaffeinato in the evening, while he reads the papers he borrowed from Matthew McConaughey.
Daniel Radcliffe se toma un Ristretto por la mañana y un Decaffeinato por la noche mientras lee los periódicos que le presta Matthew McConaughey.
I composed the melody, I added the harmonies, I drew those treble and bass clefs, I wrote those whole notes, those half notes, those quarter notes, those rest stops, and... while you'll never witness a public performance of my composition... because of that experience, I can see music when I hear it.
Compuse la melodía, añadí las armonías, puse las claves de sol y de fa, escribí redondas, blancas, negras y silencios, y aunque nunca oiréis una interpretación pública de mi composición gracias a esa experiencia, cuando oigo música, la veo.
Oh, HR still means homeroom to half the peeps here.
Aquí la gente no sabe lo que es eso.
The granola's half gone!
- ¡ Falta la mitad!
At which point, he's forgotten the first half of the abandoned episode, and the entire one before that.
Para entonces ha olvidado la primera mitad del episodio abandonado y todo el episodio anterior.
But what we have to find out is how he stabbed the victim on his own boat while at the same time he was witnessed drinking in a public bar half a mile away.
Pero lo que tenemos que averiguar... es cómo apuñaló a la víctima en su propio barco, mientras que al mismo tiempo... fue visto bebiendo en un bar público a 800 metros de distancia.
One week, the guy who ran the place, he got greedy, and he tried to pay me half of what he owed me.
Una semana, el tipo que dirigía el lugar, se puso avaricioso y pretendió pagarme solo la mitad de lo que me debía.
The first floor is flooded half the time, the mold makes you sneeze, but this is my hometown, and I love it.
El primer piso está inundado la mitad del tiempo, el moho te hace estornudar, pero esta es mi ciudad, y la amo.
I can play the second half of the concert, though, I think.
Puedo tocar la segunda mitad del concierto, creo.
I think you can't play the second half.
Creo que no puedes tocar la segunda mitad.
Did you catch any of the first half?
¿ Pudo escuchar algo de la primera mitad?
- And that's the other half.
- Y esa es la otra mitad.
Sofyan is one of the youngest, and has been struggling with porn addiction for half his life.
Ellas hacen cupcakes de limón con remolinos de frambuesa. ¿ Me van a dar uno?
Oh, so not only aren't you half the man the ballads say, you're old and slow.
Así que no eres ni la mitad de hombre que dicen las baladas, eres viejo y lento.
Half way through the call he breaks glass.
A mitad de la llamada rompe un cristal.
twice in the last half hour.
dos veces la última media hora.
Look, our funds have been slashed in half, I've got one rookie officer on the roster.
Mire, nuestros fondos han sido cortados por la mitad, tengo solo un oficial novato.
Until the attack where half of us died.
Hasta el ataque en el que la mitad morimos.
There was, essentially, half of the tent already set up for us and we had to mimic the other half.
Prácticamente teníamos la mitad construida, así que sólo teníamos que completarla.
The woman I married... believed in second chances... that anything was possible... and that the glass doesn't always have to be half empty.
La mujer con la que me casé... creía en las segundas oportunidades... que cualquier cosa era posible... y que el vaso no siempre tiene que estar medio vacío.
When you look at primates who still eat raw food, they spend half their waking hours in the act of chewing.
Si vemos a los primates que aún comen alimentos crudos, dedican la mitad del tiempo que están despiertos al acto de masticar.
That's less than half the time spent in 1965, when I was a boy.
EN 1965 : 60 MIN Es menos de la mitad del tiempo que en 1965, cuando yo era chico.
Five months ago, we had water inside the house, a meter and a half high.
Hace cinco meses, el agua entró en la casa y llegó al metro y medio de altura.
[ominous sound ] [ coins clank ] [ Seth] You get half now and the rest afterwards.
Te doy la mitad ahora y el resto después.
You wanna go after the Church, City Hall, and Albany for an IAB investigator who's loathed by half of NYPD?
¿ Quieres ir tras la iglesia, el ayuntamiento y Albany por un investigador de Asuntos Internos odiado por media fuerza policíaca?
We lost half of the men, sir.
Hemos perdido a la mitad de los hombres, señor.
We can only take roughly half the people.
Solo podemos llevar apenas a la mitad de la gente.
My half of the phone bill.
Mi mitad de la factura del teléfono.
This half-a-snack is the dinosaur whisperer?
Es esta cosita la que entiende los dinosaurios?
More than one and a half million Americans now carry the Zombrex chip.
Más de un millón y medio... de estadounidenses, ahora llevan el chip Zombrex.
Your attention, please. I'm sorry, but since the museum closes in a half hour, we're gonna close early so we can check the alarm system, but come back tomorrow with your ticket stubs for refunds, and remember, next week :
Lo siento, pero dado que el museo cierra en media hora, vamos a cerrar antes para comprobar el sistema de alarmas pero volved mañana para que os devolvamos el dinero, y recordad, la próxima semana :
The secret to cutting a zucchini, you got to cut it in half to keep it steady, okay?
El secreto para cortar un calabacín, tienes que cortarlo por la mitad para mantenerlo firme, ¿ de acuerdo?
I can't get you warrants for half the priests in the Archdiocese.
No puedo conseguir que garantiza la mitad de los sacerdotes en la Arquidiócesis.
half 1171
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half man 32
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half a million dollars 40
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the house 261
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the house 261
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the honor is mine 25