English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / The only problem is

The only problem is tradutor Espanhol

1,119 parallel translation
Exactly. The only problem is... we didn't know we didn't love them any more.
Nos tiraron como a la basura por dejar de amarlas.
The only problem is I don't know if I can be your screw.
El único problema es que no sé si podré ser tu tornillo.
The Only problem is we need a laser to make this thing work.
El único problema es que precisamos un láser para que funcione.
The only problem is,
El único problema es que...
So, basically, it's a good idea, but the only problem is... you never know exactly where your body parts are gonna go, you know?
Así que, básicamente, es una buena idea, pero el único problema es... nunca se sabe exactamente donde está su las partes del cuerpo se va a ir, ¿ sabes?
The only problem is once you find it, you're in it.
El único problema es que una vez que la encuentras, estás en ella.
The only problem is, Carlos is so strung out... he can't see the wolf in the henhouse.
El único problema es que, Carlos está tan enfermo que no verá al lobo en el gallinero.
- The only problem is if you leave.
El único problema será si te vas.
The only problem is you need a minyan to say it.
El único problema es que necesito un minyan.
THE ONLY PROBLEM IS THAT MAIDENS ARE GETTING HARDER AND HARDER TO FIND THESE DAYS.
El único problema es que cada vez se hace más difícil encontrar vírgenes.
The only problem is that we don't know when it will wear off.
El único problema es que no sabemos cuánto durará.
The only problem is the moral dilemma it raises, which requires...
El único problema es el dilema moral que origina que requiere- -
The only problem is that you have to eat it right away.
El problema es que se debe comer enseguida.
The only problem is me because I'm in love with her
El único problema soy yo, porque yo la amo.
The only problem is, we don't have the artillery.
El unico problema es que, no tenemos la artilleria.
The only problem is he's not talking.
El único problema es que no habla
The only problem is I don't know how I'll finish it in four weeks!
Nada más no sé cómo la voy a acabar en cuatro semanas.
The only problem is now, I don't know what to do with it.
El único problema ahora es que no sé qué hacer con el dinero.
The only problem is I don't see Daphne or Jimmy.
El único problema es que no veo ni a Daphne ni a Jimmy.
The only problem is the darn things seem to respond to police and FBI frequencies.
El problema es que responden a las frecuencias de la policía y el FBI
The only problem is he did it.
El único problema es que cometió el delito. Lo sé yo, lo sabe el demandante McNeil.
The only problem is, how are you gonna prove it, Harm?
El único problema es, ¿ cómo vamos a probarlo?
The only problem is, at the necessary intensity, the polaric generator will burn itself out after 30 seconds at best.
El problema es que a la intensidad necesaria el generador polárico se quemará a los 30 segundos, como mucho.
The only problem is he may already be dead.
Quizás ya esté muerto.
The only problem is it's nonreturnable.
El único problema es que no se puede devolver.
The only problem with glasses is that they tend to fly off when a woman slaps you.
El único problema con las gafas es que vuelan cuando te abofetean.
The problem is Dad only left a small supply and I need more to keep going.
El problema es que papá dejó muy poco y necesito más para continuar.
With me taking the pictures, your only problem is gonna be, is choosing which one's gonna be the best.
Conmigo tomando las fotos, tu único problema va a ser elegir cuál de ellas será la mejor.
The only problem that he has is finding his zipper fast enough.
El único problema que tiene es encontrar su cierre lo bastante rápido.
The problem is I can only say yes... my studio can only say yes 12 times a year.
El problema es que solo puedo decir que si... mi estudio solo puede decir que si, doce veces al año.
The only problem that I have is sleazy, lowlife whores like you.
El único problema que tengo son las putas rastreras y desvergonzadas como tú.
The only thing that gets Dr. Hudson's attention is a medical problem.
Lo único que llama la atención del Dr. Hudson es un problema médico.
The only problem here is Steffie doesn't know where she belongs.
El único problema es que Steffie no sabe cuál es su lugar.
But the problem is... that switch will only work under one condition.
Pero el problema es... que ese cambio sólo funciona bajo una única condición.
It would appear there is only one solution to the problem, Mrs Travers.
Me parece que sólo hay una solución para este problema, Sra. Travers.
We're all throwing the dice, playing the game moving our pieces around the board, but if there's a problem the lawyer is the only person that has read the inside top of the box.
Todos lanzamos los dados, jugamos y movemos las piezas pero si hay algún problema el abogado es el único que leyó las instrucciones de la caja.
We've got a problem keeping the deflectors cross-connected. The only way this will work is to calibrate them manually.
Tenemos un problema, no podemos mantener conectados los deflectores a no ser que los calibremos manualmente.
The only problem I see is he's a geek.
El único problema que veo es que él es, ya sabe, un cerebrito.
- Well, see, you got a big problem here. The only way you're gonna learn anything is if you hang out with the best.
La única forma de aprender algo, es estando con los mejores.
The basic problem here... is that we were strapped for money... and we only had one English class available to our students.
El problema fundamental aquí... es que estábamos faltos de dinero... y sólo teníamos una clase de inglés a disposición de nuestros estudiantes.
You know the only problem with kissing your own hand is?
El único problema con besar tu propia mano es...
I'll take that as a no. As you can see, the giant mutated squirrel Is not the only problem plaguing the campus today.
Como ven la ardilla mutante gigante no es el único problema en el campus hoy.
[Laughs] Why, the only problem here is a badly bruised ego.
Bueno, el único problema aquí es un estropeado ego.
Problem is we only have a vague description of the driver.
El problema es que sólo tenemos una descripción vaga de él.
The only problem with being a dinosaur is there ain't no future in it.
El único problema con ser un dinosaurio es que no hay ningún futuro en eso.
That's a really nice offer, but the truth is... that would only solve half the problem.
Es una buena oferta, pero la verdada es que... sólo resolvería la mitad del problema
The Federation believes it can solve every problem with a treaty but out here on the frontier, without the Federation to back them up, a treaty is only a piece of paper.
La Federación cree que un tratado acabará con los problemas pero aquí en la frontera, sin que la Federación los apoye un tratado es sólo un papel.
The only problem my men had is they didn't hit what they were shooting at.
Lo único malo es que no le acertaron.
Now, the problem is, between the time the disease shows up and termination... you've only got a few hours.
El problema es que entre el momento en que aparece la enfermedad y la muerte... sólo hay unas horas.
No, the problem is that his cousin is coming in from the old country and the only way that I can go out with him is if my favourite brother in the whole wide world keeps Esmeralda company.
No, el problema es que su prima vendrá de su pais y la única manera que yo pueda salir con él es si mi hermano favorito nn el mundo entero le hace compañía a Esmeralda.
The only thing is the immediate problem.
El único problema es el presente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]