The yellow one tradutor Espanhol
360 parallel translation
I'll have to nudge you the yellow one, boys.
- Te subo otra ficha amarilla más.
Where's the yellow one?
- ¿ Y el amarillo?
I also did like the bullfinch more, but... mother likes the yellow one better.
A mí también me gustaba más el pardillo, pero... a mi madre le más gusta el amarillo.
The yellow one is a topaz.
El amarillo es un topacio.
That shirtwaist you wore yesterday, the yellow one with the green dots?
Es acerca de esa blusa que usó ayer, la amarilla de puntos verdes.
The blue one with the plumes? Or the yellow one...
¿ El azul con plumas o el amarillo?
- The yellow one.
- El amarillo.
I don't know. I like the yellow one,
No lo sé, me gusta el amarillo.
The yellow one is for Senko Brobin.
El amarillo es para Senko Brobin.
- The yellow one.
¡ Dame aquella amarilla!
The yellow one.
El amarillo.
If I would have taken it I would not have taken the yellow one. You can see it from more than one kilometer.
Si me la hubiera llevado yo no habría cogido la amarilla, que se ve de más de un kilómetro.
And the yellow one?
¿ Y la amarilla?
One is yellow, the other is white, but both their souls are rotten.
Una de ellas es amarilla, la otra blanca, pero las almas de las dos están podridas.
In fact, one of my ancestors, a very famous poet, was drowned in an attempt to catch the moon in the Yellow River.
De hecho, uno de mis antepasados, famoso poeta, se ahogó al intentar coger la Luna en el Río Amarillo.
- Say, which one is the winning one, black or yellow?
- Deme, ¿ cuál es más fuerte, el negro o el amarillo?
The brown-skinned girls who enflame... your senses with their play... the cool, yellow-haired women who entice and escape you... the gentle ones who serve you... slender ones torment you... the mothers who bore and suckled you... all women whom God created out of... the teeming fullness of the Earth... are yours in the love of one woman.
Las jóvenes mulatas que con su juego encienden los sentidos las rubias frías que te provocan y se escapan las damas de honor que te sirven las esbeltas que te atormentan las madres que te parieron y amamantaron todas las mujeres que Dios creó en la plenitud rebosante de la Tierra son tuyas cuando te ama una mujer.
Then this pretty yellow one, the Star of Harlem.
Este amarillo, precioso, la estrella de Harlem.
Where's the little yellow one? Hey, wait!
- ¿ Dónde está la amarilla?
Oh! The little yellow one!
- ¡ La amarilla!
The little yellow one!
- ¡ La amarilla!
Hurry up, get the little yellow one.
- Aprisa, la amarilla.
But not like the one in the yellow turban. He's like a head of John the Baptist.
Pero no como el hombre del turbante amarillo.
Could I have the pretty yellow one?
Quizás aquel de las crines blancas.
Here, give me the doll, the one with the yellow hair.
Dame la muñeca, la del pelo rubio.
The bony one with the yellow hair and the long nose.
Uno delgado con la nariz muy larga y el pelo rubio.
- The one with the little yellow dots?
- ¿ La que tiene puntos amarillos?
All units in the Bay Area, be on the lookout for one yellow cab, number 323.
A todas las unidades de Bahía. Localicen taxi de color amarillo número 323.
Well, for example, there's a beer joint, the Yellow House, in number one village.
Por ejemplo, hay un garito de cervezas, la Casa Amarilla, en el pueblo número uno.
See the excitement of one of them, that little yellow clown
Vean la emoción de uno de ellos, ese pequeño payaso amarillo
- He's the one with the yellow hair.
- El del pelo rubio.
One note on the restoration process - the yellow layer fading can be seen on the restoration because we used adapted interpositives from the original camera negative.
Una nota sobre la restauración : El desvanecimiento de la capa amarilla se ve en la restauración porque usamos interpositivos adaptados del negativo original.
I think this one belongs to the Yellow-bellied Sapsucker family.
Esta pertenece a la familia de las chupa savias de barriga amarilla.
On the anniversary of our divorce, my husband always sends me..... one potted yellow rose, and it'll be 19 years in July.
En el aniversario de nuestro divorcio, mi marido siempre me envía una rosa amarilla en un tiesto, y hará 19 años en julio.
- One dollar on the yellow.
- Un dólar al amarillo.
Now, all you have to do is remove the screws that are anchoring the yellow and green lines and reconnect them on one block, so we get a direct link, green to yellow, all the way down the bank.
Ahora, todo lo que tienes que hacer es quitar los tornillos que sujetan las líneas amarilla y verde, y reconectarlas en un bloque, para crear un enlace directo, verde a amarillo, hasta llegar al banco.
Here's the one for yellow fever.
Certificados de usted contra la fiebre amarilla...
Buy our film, the only film in two versions : One yellow, one blue!
Compre nuestras películas, la única película en dos versiones : ¡ Una amarilla, otra azul!
One will cross the yellow line sooner or later.
A ver quién pasa primero la línea amarilla...
You see, and then you say ´ and sir, I just want to say that if one tenth of the 500,000 men in Vietnam, do what I ´ m gonna do well we could wipe out this yellow peril within a matter of months, sir.
Créame, si uno de cada diez de los 500.000 que hay en Vietnam hiciesen lo que propongo, nos desharíamos del peligro amarillo en cuestión de meses.
The only film in two versions. One yellow, one blue.
La única en dos versiones, amarilla o azul.
Look at the one with the yellow dress.
Fíjate en aquella con el vestido amarillo.
The most dramatic was one day in Saigon... when a Buddhist parade started off... with a sort of a hypnotic chant... the yellow-robed priests... marching along.
[Hillsman] Lo más dramático ocurrió un día en Saigón durante un desfile budista que comenzó con una especie de canto hipnótico de unos monjes que marchaban con túnicas amarillas.
Red, little, spiky stigmas of the female flower... dangling, yellow male catkin... yellow pollen flying from one to the other.
Estigmas rojos, pequeños y puntiagudos de la flor hembra... colgando, el amento amarillo macho... polen amarillo que vuela de uno al otro.
If he's the one I met, he's about as straight as the Yellow Brick Road. No.
Si es el que conocí, no tenía nada de hétero.
I got two more, but one's yellow with stripes, the other's purple with checks.
Tengo dos más, pero es de color amarillo con rayas, púrpura del otro con cheques.
I'm wearing the blue socks you gave me for my birthday and the pink woolen petticoat the one I got for my name's day and my yellow jacket.
Llevo puestos los calcetines azules que me regalaste por mi cumpleaños y el chaquetón rosa de lana, el que me regalaron por mi Santo, y la chaqueta amarilla.
Look at the yellow and red one.
- ¡ Oh! ¡ Mira! La amarilla y la roja.
The one who says he's seen her getting in the yellow 500?
¿ El que dice que la vió irse en el amarillo 500? Sí.
- Yes. No, not like that! - White on one side, yellow on the other.
Las flores blancas a un lado y las amarillas al otro.
- Hmm? If you say "yellow horde" one more time while the war is still in motion... I'm gonna cut out your tongue and use it for a pen wiper.
Si vuelve a decir hordas amarillas mientras la guerra siga en marcha, le cortaré la lengua y la usaré de secante.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one's missing 20