To one tradutor Espanhol
246,602 parallel translation
'Cause Tendu wanted to sign with us, but O.G. kept trying to steer him to one of our rivals.
Porque Tendu quería firmar con nosotros, pero O. G. seguía tratando de llevárselo a uno de nuestros rivales.
It might seem to point very straight to one thing, but if you shift your own point of view a little, you may find it pointing in an equally uncompromising manner to something entirely different.
Podría parecer que apunta muy directamente a una cosa, pero si cambias tu punto de vista un poco, podrías encontrar que apunta de manera igualmente implacable a algo completamente diferente.
This gives you access to Ward One, but no patient contact until tomorrow, OK?
Esto les dará acceso al Ala Uno, pero nada de contacto con los pacientes hasta mañana, ¿ de acuerdo?
We're trying to figure out if this man here is the same one as this man here.
Intentamos saber si este hombre de aquí es el mismo hombre de aquí.
One of us needs to confirm what it is.
Alguien tendrá que confirmar qué es.
Siobhan, your Deep Throat, the one that led us to Coady.
Siobhan, tu garganta profunda, el que nos condujo hasta Coady.
You were the one who taught me not to lose my head when things get tough.
Fuiste tú la que me enseñaste a no perder la cabeza cuando las cosas se ponen difíciles.
He's the one who sent Delphine to the island after she was shot.
Es el que envió a Delphine a la isla después de que la disparasen.
And Elephant was the only one left to play.
Y Elefante fue el único que se quedó para jugar.
I was the one who brought Kira to Dyad.
Fui yo quien trajo a Kira a Dyad.
We have one shot at this, and if it's gonna work, Sarah can't know who we dealt with to get here.
Tenemos una sola oportunidad y para que funcione Sarah no puede saber con quién tratamos para llegar hasta aquí.
No, but Neolution want to sell curated commercialized evolution to the one percent who can afford it, so they can live forever, grow a bloody tail if they want to.
No, pero Neolución quiere vender evolución modificada y comercializada al uno por ciento que puede pagarla. Para vivir por siempre, o hacer que les crezca una cola si quieren.
Do you know who's S's real source was, the one who got us to Coady?
¿ Sabes quién era la fuente de S, la que nos llevó hasta Coady?
Now, according to Reddington's sources, one of the victims had a brother, Ryuu Fujimoto, Who engaged Isabella Stone to orchestrate Bannon's downfall.
Ahora bien, según las fuentes de Reddington, una de las víctimas tenía un hermano, Ryuu Fujimoto, que contrató a Isabella Stone para orquestar la caída de Bannon.
One of the first big wall street pyramid schemes to go down in the late'90s.
Una de las primeras y más importantes estafas piramidales de Wall Street que se hundió a finales de los 90.
One of the physician volunteers for the Sperry medical foundation was just arrested by Nigerian customs for trying to smuggle $ 22 million in bonds held by one of Mr, Reddington's shell corporations.
Uno de los médicos voluntarios para la Fundación Médica Sperry acaba de ser arrestado en la aduana nigeriana por tratar de pasar de contrabando 22 millones en bonos a nombre de una de las compañías fantasma del Sr. Reddington.
Or as close to a saint as one can be in this world.
O lo más cerca que uno puede estar de ser un santo en este mundo.
Do you want to shake with the bigger one, Vanessa?
¿ Quieres que nos demos la más grande, Vanessa?
It looks like Holden was in town for a conference called the Method ; It's one of these courses where men discuss these ridiculous techniques how to pick up women.
Parece que Holden estaba en la ciudad para una conferencia llamada El Método : es uno de esos cursos en los que los hombres discuten sobre esas ridículas técnicas para ligar con mujeres.
I'm here to talk to you about one of your girls.
He venido a hablar de una de tus chicas.
And where do you think you fall in the looks department, on a scale of one to ten?
¿ Y dónde crees que estás en el apartado imagen en una escala del uno al diez?
Look, I had a bad time in a bunker once, and I want this one to be different.
Pasé un mal rato en un búnker y quiero que sea diferente.
You know, we were trying to do one of them- - them quick changes that they do at a Katheryn Perry concert, but I got stuck.
Intentábamos hacer un cambio rápido como en un concierto de Katheryn Perry, pero me atoré.
I mean, you can't spell "funker" without fun games, but one of these has to...
El divertibúnker precisa juegos, pero alguno tiene que tener...
[thunder rumbles ] [ Lillian] Just one more to go.
Una más para terminar.
No one's allowed to leave!
¡ Nadie puede irse!
No one wants to leave because we're having too much fun.
¡ Nadie se va porque es divertido!
First three are sacrificial, the fourth one gets you through the holidays, and number five gets you all the way to "Adam who?"
Los tres primeros son un sacrificio, el cuarto te ayuda a superar las vacaciones y el número cinco te dejará en un estado de "¿ Adam quién?".
Victor stepped on one of the cats and twisted his ankle, so I'm gonna see if I can get the vet to treat them both.
Victor ha pisado uno de los gatos y se ha torcido el tobillo, así que voy a ver si el veterinario les puede curar a los dos.
I didn't have a pan that fit the chicken, so I had to borrow one from a neighbor.
No tenía una olla donde entrara el pollo, así que tuve pedirle una prestada a una vecina.
Mm-hmm. And to be honest, that's one of the great things about these nails.
Siendo sinceros, esa es una de las ventajas de estas uñas.
We have to at least give one star.
Tenemos que darle por lo menos una estrella.
- I don't know if I can be the one to kick them out.
Yo solo... no sé si puedo ser el que los eche.
I'd like to bring up one of the founding members of the Small Talk organization, Ms. Erika Kern.
Me gustaría presentar a una de los miembros fundadores de la organización Conversaciones Simples, la señora Erika Kem.
You know, cut to the one guy, and then cut to the two guys, and then cut to the three guys, and then just do the joke at the end.
Corta a un tío, y luego a dos tíos, y después a tres tíos, y entonces hacer la broma al final.
See, that's the shirt I was telling you about, Carrie, the one I wanted to get that is, like, really expensive looking and makes everyone look really handsome.
Mira, esa es la camisa de la que te hablaba, Carrie, la que quería comprarme que es... bastante cara y hace que todo el mundo parezca guapo con ella.
There's one way to find out.
Hay una manera de averiguarlo.
So, this is one of the last pictures that Tendu uploaded to social media.
Esta es una de las últimas fotos que Tendu subió a las redes sociales.
And the gun we found in your possession looks like a perfect match for the one used to pistol-whip the victim.
Y el arma que encontramos en su posesión parece una perfecta coincidencia con la usada para darle un culetazo a la víctima.
First one to get to Creston and 10th rides for me.
El primero en llegar a Creston con la 10 entrará en mi equipo.
No one's going to know what we did down here.
Nadie sabrá lo que hicimos aquí abajo.
One large enough to accommodate the Waverider.
Uno lo suficientemente grande como para que quepa la Waverider.
Whose bright idea was it to do the one thing that could jeopardize all of time?
¿ De quién fue la brillante idea de hacer algo que podría poner en peligro todo el tiempo?
I may have made one small change to reality.
Puede que haya hecho un pequeño cambio a la realidad.
I was hoping to borrow a couple of hundred bucks to buy a new one.
Esperaba pedir prestado un par de cientos de dólares para comprar uno nuevo.
Maybe because you're the one that likes to taunt teenagers.
Tal vez porque usted es quien le disfruta de insultar adolescentes.
Two cars belonging to other members of the unit were spotted by plate readers one block from where the payback beating went down at the same time it happened.
Dos autos pertenecientes a otros miembros de la unidad fueron vistos por los lectores de placas a una cuadra de donde ocurrió la paliza al mismo tiempo que sucedió.
I, for one, am sick of waiting for Garcia Flynn to dictate our actions.
Yo, en cambio, estoy harto de esperar que Garcia Flynn dicte nuestras acciones.
You're the one who said we can't let Flynn take a wrecking ball to everyone and everything.
Fuiste tú quien dijo que no podíamos dejar que Flynn destruyera todo y a todos.
What makes you think that I want to be the one
¿ Qué les hace creer que quiero ser quien
And if you tell anyone who I am, you're gonna have more than one Capone to worry about.
Y si le cuentan a alguien quién soy, tendrán que preocuparse por más cosas que Capone.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20