Try to breathe tradutor Turco
135 parallel translation
Try to breathe deeply and evenly.
Derin ve düz nefes almaya çalış.
So just try to breathe deep.
Sadece derin nefes almaya çalış.
Okay, forget deep... and just try to breathe.
Tamam, derini unut sadece nefes almaya çalış.
Try to breathe through your nose.
- Nefesini burnundan almayı dene. - Aaah!
Try to breathe normally.
Normal nefes almaya çalışın.
Try to breathe.
Nefes almaya çalış.
Try to breathe, now... deep, deep regular breaths.
Şimdi, nefes almaya çalış- - derin, derin ve düzenli nefes.
Try to breathe deeply.
Derin nefes almaya çalış.
Try to breathe normally now.
Şimdi normal solumayı deneyin.
Try to breathe slow and easy.
Sakin sakin nefes almaya çalış.
Relax. Try to breathe, like this :
Rahatla, işin sırrı nefes almakta, aynen böyle :
Yeah, let's try to breathe through it, okay, together?
Evet, birlikte derin bir nefes almaya çalışalım, tamam mı?
Try to breathe!
Nefes almaya çalış!
Just try to breathe through it.
Sadece nefes almaya çalış.
I try to breathe, and it's just water, breathing water.
Nefes almaya çalışırım, ama sadece su gelir, ciğerlerim suyla dolar.
Jennifer, honey, try to breathe.
Jennifer canım biraz soluklan.
Just try to breathe deeply. It's okay. It's okay, baby.
- Derin nefes almaya çalış, tamam bebeğim
Just try to breathe, Peter.
Nefes almaya çalış Peter.
Just try to breathe.
Nefes almaya çalış.
Try to breathe.
Bana bak. Dayan...
Try to breathe. Say hi. So pretty!
Faiz için özel finansa girmiştim.
- Just try to breathe.
- Nefes almaya çalış.
Try to breathe.
Nefes al!
Try to breathe.
Nefes al.
Just try to breathe.
Sadece nefes almaya çalış.
Relax, try to breathe through it.
Nefes almaya çalış.
Just try--try to breathe.
Sadece... sadece nefes almaya çalış.
- Try to breathe.
- Nefes almaya çalış.
All right, just try to breathe.
Peki, şimdi nefes al.
Just try to breathe, okay?
Nefes almaya çalış, tamam mı?
Just try to breathe, pal. That's okay.
Nefes almaya çalış evlat.
Turn the gas off and try not to breathe!
Gazı kapatıp nefes almamaya çalışın!
Try to remember to breathe properly.
- Düzenli nefes almayı unutma.
Just try not to breathe.
Ama nefes almamaya çalışın.
I listen to her breathe and try to see myself from outside.
Nefes alışını dinliyorum ve kendimi dışarıdan görmeyi deniyorum.
Try to get her to breathe. This your mother?
Nefes almasını sağlamaya çalışıyorum.
Try not to breathe.
Nefes almamaya çalış.
Just try to - breathe normally.
Normal nefes almaya çalış.
Just try to relax and breathe. Okay?
Gevşemeye çalış ve nefes al.
And the best thing is Nancy, this girl on the fourth floor... her father was the guy who ran security at the gallery... when Lars Ulrich sold all his art... and he said he'd try to get him on the phone for an interview... and I got to breathe now.
En iyisi de dördüncü kattan Nancee diye bir kızın babası,.. ... Lars Ulrich eserlerini sattığında galeride güvenliğin başındaymış. Bir röportaj için onu ayarlamaya çalışacağını söyledi.
Just try to relax and breathe.
Rahatlayın ve nefes alın.
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs.
Kalbimi yavaşlatıp ateşi ciğerlerimden atmaya çalışıyorum.
And try not to breathe on Santa.
Noel Baba'ya doğru nefes alıp vermek de yok
Try not to breathe on the chrome, Lurch.
Kromu içine çekmemeye çalış, Lurch.
Okay, I want you to breathe... nice and deeply, and try to relax.
Tamam, nefes almanı istiyorum güzel ve derince. Rahatlamaya çalış.
If we remain quiet and try not to breathe, they might leave us alone.
Sessiz kalırsak, nefes bile almazsak peşimizi bırakabilirler.
I want you to try this. Breathe out... breathe in.
Nefes ver... nefes al.
Try to relax, Bob. This is gonna help you breathe.
Sakinleş, Bob, tüp nefes almana yardımcı olacak.
Okay, honey, I need you to get down and try not to breathe the smoke, all right?
Pekala tatlım, senin eğilmen gerekiyor dumanı da solumamaya çalış tamam mı?
Sent me here to try and breathe some life into it.
Denemem ve içine biraz nefes katmam için beni buraya gönderdi.
If I try and fit into these, I won't be able to breathe.
Buna girmeye çalışırsam nefes alamam.
try to keep up 60
try to understand 163
try to get some rest 25
try to stay calm 47
try to get some sleep 40
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to understand 163
try to get some rest 25
try to stay calm 47
try to get some sleep 40
try to understand me 17
try to relax 119
try to 36
try to remember 95
try to calm down 25
try to sleep 39
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathes shakily 19
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41
breathes deeply 131
breathes shakily 19
try them on 27
try this one 103
try them 22
try this on for size 21
try this 317
try that again 27
try this on 41