Underbite tradutor Espanhol
38 parallel translation
She had no booty to shake... but her fetching little underbite was just perfect for the Barracuda.
No tenía trasero que sacudir... pero su encantadora boquita era perfecta para la Barracuda.
And the White Man's Underbite.
O el baile del hombre blanco.
I have a... underbite.
Tengo problemas con los dientes inferiores.
Because I got some cash I'd like to lay down on the really, really tall girl with the bulldog underbite.
Porque tengo algún dinero que quiero apostarle al la tipa altota con cara de bulldog.
Underbite surgery had left the girl shackled to a liquid diet which found its way onto the rejection letter of one Emerson Cod.
Una cirugía de prognatismo había dejado a la chica sujeta a dieta líquida que encontró su camino hacia la carta de rechazo de un tal Emerson Cod.
Ow, my underbite. MR. FRY :
Ay, mi mandíbula
She has a bit of an underbite.
Ella tiene parte de un mordisco.
Seems they overcorrected, and now I have an underbite-overbite.
Parece que lo corrigieron de más, y ahora tengo sobre-mordida.
Oh, well, now it's an underbite-overbite.
Bueno, ahora es mordida sobre-cerrada.
I barely recognized you without your underbite!
¡ Apenas si te reconozco sin la ortodoncia!
I have a naughty reputation when I'm actually very nice. You can't judge a dog by his underbite.
Tendrían que probarlo todos.
Terrible underbite.
Mandíbula protuberante.
The one with the underbite like the Tibetan terrier?
¿ Esa con la mandíbula como un terrier tibetano?
Uh-huh, and the year before, you had jaw surgery to correct an underbite?
Y el año anterior, ¿ te hiciste una cirugía de mandíbula para corregir el prognatismo?
This morning, Underbite Clementino... was waiting for me in the bathroom to give me a back massage.
Esta mañana, Clementino "boca floja" me estaba esperando en el cuarto de baño para darme un masaje en la espalda.
Okay, okay, my sex face is a ton of underbite.
Mi cara de sexo es la de un gorila en celo.
Yes, she does have that awful underbite, but I'm willing to overlook that for my son's future.
Sí, tiene esa horrible mandíbula, pero estoy dispuesta a ignorar eso por el futuro de mi hijo.
Is that tall, dark and handsome really Underbite, devourer of Nuon City?
¿ Es ese alto, sombrío y guapo realmente Underbite, devorador de Nuon City?
Aren't you Underbite, the'Con who ate that city?
¿ No eres Underbite, el Con que se comió esa ciudad?
A Chompazoid named Underbite.
Un Chompazoid llamado Underbite.
If Underbite gets all that into his jaws, we'll never bring him down. STRONGARM : RUSSELL :
Si Underbite llega a devorar todo eso, nunca podremos derrotarlo.
I had an overbite and an underbite.
Tuve una sobremordida y una submordida
Underbite tossed you like a lob ball.
Underbite le lanzó Guste una pelota de lanzamiento elevado de la pelota.
It's strange that Underbite took off.
Es extraño que Underbite salió corriendo.
Everyone else, we're a team now, and we're all that stands between Underbite and the loss of a lot of innocent lives.
Todos Los Demás, Somos un equipo ahora, Y somos todos eso se levanta Entre Underbite Y la pérdida de una gran cantidad de El niño vive.
Sorry, Underbite.
Lo Siento, el Poco Mordisco.
You're first up, Underbite.
Usted es primero arriba, Underbite.
I have Underbite.
Tengo a Underbite.
Russell scared him away, but Grimlock has Underbite.
Russell le ahuyentó, Pero Grimlock tiene a Underbite.
I snagged Underbite.
Enmarañé a Underbite.
But as far as my intention to make this world a home for all Decepticons, you and Underbite are at least a place to start.
Pero hasta mi intención Para hacer una casa así de mundial Para todo Decepticons, Usted y Underbite son al menos Un lugar a echar a andar.
Steeljaw has Underbite.
Steeljaw tiene a Underbite.
"Possible side effects include memory loss, chalky genitals, hallucinations, underbite, unibrow, swamp palm, Daniel Calf" - -
"Los efectos secundarios pueden incluyen pérdida de memoria, genitales flojos, alucinaciones, una sola ceja, palmas sudadas, Daniel Calf" - -
"While your sunken eyes and protruding underbite are charming..."
Aunque tus ojos hundidos y tu barbilla saliente son encantadores,
They got the same underbite and everything.
Tienen la misma mordedura y todo.
Well, I suppose looking at that underbite forever would be a challenge.
esto va a ser todo un desafío.
Underbite.
Underbite.
UNDERBITE :
¡ Ven aquí!
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
under the table 51
understand this 55
understand what 84