Was i good tradutor Espanhol
13,477 parallel translation
But, nothing I did was ever good enough.
Pero, nada de lo que hiciese era lo suficientemente bueno.
Oh, pretty good. So, listen, guy, i was wrong to make you buy That expensive cappuccino machine.
Escucha, chico, estuvo mal hacerte comprar esa máquina de cappuccino tan cara.
- because I was not very good.
- porque yo no era muy bueno.
- ♪... to find emotion ♪ - I was late once, and he said "good grief" like 10 times in a row.
Una vez llegué tarde... y dijo por amor de Dios como diez veces seguidas.
It's buttery good. I was right there standing next to gonzo
Estaba justo ahí parado junto a Gonzo
I thought that was a good thing.
Pensé que era algo bueno.
I'm sorry to interrupt all of your days, but I think this would be a good time for me to go over Cloud 9's policy on inappropriate sexual behavior in the workplace. Oh... You said this was an emergency!
Perdón por interrumpirlos, pero creo que sería un buen momento para recordar la pollita de Cloud 9 sobre el comportamiento sexual inapropiado en el trabajo. ¡ Dijiste que era una emergencia!
I was trying to get on your good side so that I could buy you out.
Estaba intentando ponerte de mi lado, para poder comprar tu parte.
Paige, I got a good look at the train when it was passing, it's an A-250.
Paige, tengo una buena mirada en el tren cuando estaba pasando, es un A-250.
Hey. I just wanted to tell you that was some good playin'in there. Oh.
Solo quería decirte que lo que has tocado ahí es algo bueno.
I thought that as long as it's pretty and well-made, it was good enough.
Pensaba que si era linda y estaba bien hecha era suficiente.
I thought that was good too.
A mí también me pareció buena.
I was good at studying.
Fui un buen estudiante.
And there was... there was the body odor, which was challenging for me, but now I look back, and, you know, when somebody dies, all that stuff just melts away, and you're just left with the good memories,
Y además estaba... el olor corporal, el cual me molestaba demasiado, pero ahora que miro hacia atrás, y, sabes, cuando alguien muere, todo eso desaparece, y te quedas con los buenos recuerdos,
Because McGee said he was good, and then the next thing I know, he's telling me that his mom voted for him for homecoming king.
Debido McGee dijo que estaba bien, y luego el siguiente que sé, él me dice que su madre votaron por él para el regreso a casa del rey.
I was good at sports, I got laid whenever I wanted, my parents loved me.
Yo era bueno en los deportes, Me despidieron cuando quisiera, mis padres me amaban.
She'll tell you that I was good.
Ella te dirá que yo era bueno.
I was good.
Yo era bueno.
I canceled my trip, got my deposit back, and, uh, it was a good thing.
He cancelado el viaje, he recuperado mi dinero y eso es bueno.
And I mean, the stuff that the bands that I had were doing, was, you know... it wasn't as slick and as produced and as good.
Y quiero decir, el material de las bandas que tenía eran, ya sabes... no era tan elegante ni tan bien producido ni tan bueno en general.
You know, I thought it was the only thing I was good at, but I don't know.
Pensé que era lo único en lo que yo era buena. Pero no sé.
Even if I did think that was a good idea, I'm not gonna abuse my position of power in the school.
Aunque me pareciera una buena idea, no voy a abusar de mi posición de poder en la escuela.
I guess I just wasn't a very good cook when she was growing up.
Supongo que no estaba un muy buen cocinero, cuando ella era pequeña.
I have good reason to believe it was the assistant DEA director in charge of the operation,
Tengo un buen motivo para creer que fue el subdirector de la DEA que está a cargo de la operación,
I read a review that said the wonton soup was so good, it should be illegal.
He leído una crítica que decía que la sopa wantán era tan buena, que debería ser ilegal.
Good. I was afraid Dr. Wells might be causing trouble again.
Temía que el Dr. Wells pudiese estar volviendo a causar problemas.
Look, it was fine, but I'm afraid it wasn't good enough to overrule my teacher.
Mira, que estaba bien, pero estoy temo que no era lo suficientemente bueno Para anular mi maestro.
I felt like I was abandoning him, but it was for a good reason.
Me sentía como si le abandonaba, pero fue por una buena razón.
I was the kind of person good things happened to.
Era el tipo de persona al que le ocurren cosas buenas.
Because that's how good I was at hiding it.
Porque eso es lo bueno Yo estaba en ocultarlo.
And just so you know, as much as I like to claim all good ideas as my own, it was these fools who found this out.
Y para que lo sepas, tanto como me gusta a reclamar Todas las buenas ideas como la mía, Fueron estos tontos que encontraron esto.
It was a good match when I had it checked three years ago.
Fue un buen partido hace tres años.
I was getting pretty good towards the end.
Al final mejoré.
I was about your age when my dad left home, so I have a good idea of what you're feeling.
Yo tenía casi tu edad cuando mi papá se fue de la casa, así que me hago una buena idea de lo que estás sintiendo.
that was a good pitch, and I
Abi, es un buen discurso.
I mean, it was all good, right?
Fue todo bueno, ¿ verdad?
It was too good to last, I fucking knew it.
Era demasiado bueno para durar, Yo puta sabía.
I mean, I knew it was a good idea, but looking at it up close it's pretty spectacular.
Sabía que era una buena idea, pero mirándolo de cerca, es bastante espectacular.
I told you she was a good lady.
Te dije que era una buena señora.
And i thought that was a really good performance.
Y yo pense que era un muy buen rendimiento.
I'm usually really good with names and faces, but I could not remember who this guy was.
Suelo ser bueno con nombres y caras, pero no puedo recordar quién era ese tío.
I was really good.
Yo estaba muy bueno.
And she said that the school takes incidents like this very seriously, but that I didn't have a good case, because because I couldn't remember their faces or their names, and because I was drunk,
Y ella dijo que la escuela lleva a incidentes como esto muy en serio, pero que yo no tenía un buen caso, porque porque no podía recordar sus caras o sus nombres, y porque estaba borracho,
I was doing a pretty good job of rescuing before your favorite child showed up.
Estaba haciendo un muy buen rescate antes que tu hijo favorito apareciera.
Look, I was just trying to sound impressive so she thinks she's joining a good family.
Estaba tratando de sonar como alguien impresionante para que piense que se está uniendo a una buena familia.
I didn't know Parris personally, but the report I got, he was a good man.
No sabía Parris personalmente, pero el informe que me dieron, que era un buen hombre.
You know, I was saying you look good for somebody who died in a plane crash four years ago.
Sabes, estaba pensando que tienes buen aspecto para alguien que murió en un accidente de avión hace cuatro años.
I don't think this was a good idea.
No creo que esto haya sido una buena idea.
And now... he's gonna die... because I was not a good enough doctor... to keep him alive.
Y ahora... va a morir... porque no he sido lo suficiente buena doctora... para mantenerle con vida.
So good to see you. What did he say to you upstairs, when I was out of earshot?
Me alegro mucho de verte. ¿ Qué te dijo arriba cuando yo no escuchaba?
I got stuck on, like, wanting you to say I was a good person, because if you believed it, then somehow I could believe it, too.
Me quedé atrapado en, como, querer que decir que era una buena persona, porque si crees que, entonces de alguna manera me lo podía creer, también.
was it 1813
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was it good for you 18
was it worth it 132
was it something i said 48
was it me 31
was it nice 29
was it fun 48
was it good 112
was it you 219
was it a 18
was it good for you 18
was it that bad 22
was it hard 20
was it bad 29
was it an accident 37
was it her 21
was it not 62
was it him 59
was it true 23
was i supposed to 23
was i 265
was it hard 20
was it bad 29
was it an accident 37
was it her 21
was it not 62
was it him 59
was it true 23
was i supposed to 23
was i 265
was i talking to you 16
was i wrong 60
was i right 39
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
was i wrong 60
was i right 39
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886