Watch the door tradutor Espanhol
422 parallel translation
Watch the door till she gets back.
Vigila la puerta por si vuelve.
Watch the door for few minutes.
- Vigila la puerta unos minutos.
Watch the door!
¡ Vigila la puerta!
You folks watch the door.
Ustedes vigilen la puerta.
Watch the door.
Vigilen la puerta.
Leach, watch the door.
Leach, vigila la puerta.
- I'll watch the door.
- Estaré vigilando la entrada.
You watch the door!
- Vigila la puerta. - Lo sé.
Lupo, watch the door.
Ojo con la puerta.
I made a U-turn, parked above so I could watch the door better.
Di la vuelta y estacioné arriba para ver mejor la puerta.
Would you sit in that chair and watch the door?
¿ Se sentaría en esa silla a vigilar la puerta?
Watch the door into the hallway.
Vigilen la puerta de entrada.
I'll watch the door.
Vigilaré la puerta.
Watch the door.
Vigila la puerta.
The way you watch the door, I thought perhaps you had friends.
Tal y como mira hacia la puerta, pensé que quizá tuviese amigos.
Watch the door, please.
Cuidado con la puerta, por favor.
- Joe will watch the door.
- Joe vigilará la puerta.
Watch the door.
Cuidado.
Watch the door!
Mantenga sus ojos en la puerta.
Pardon. - Watch the door.
- ¿ Cómo se titula la película?
Boys, watch the door, and when Holliday comes through it, blast'im!
Chicos, vigilad la puerta, y cuando Holliday llegue, dispárenle!
WATCH THE DOOR, LARRABEE.
Vigila la puerta, Larrabee.
Ahza, watch the door.
Ahza, vigila la puerta.
I told you to watch the door.
Te dije que vigilases la puerta.
Watch the door, now.
Cuidado con la puerta.
Put the bottle on the table, please, and watch the door because the handle is broken.
Ponga la botella en la mesa, por favor, y cuidado con la puerta porque la maneta está rota.
- Zoe, watch the door, will you?
- Zoe, ver la puerta, ¿ verdad?
Davis, you watch the side door.
Davis, vigile la puerta lateral.
Sharper, go all the way through and watch the front door.
Sharper, cruce el edificio y vigile la puerta de entrada.
Hakin, watch the stage door.
Hakin, vigile la puerta del escenario.
You watch the front door.
- Tú vigila la puerta.
Blackie, you watch the back door.
Blackie, mira la puerta de atrás.
I could watch him through the half-open door.
Podía verle a través de la rendija de la puerta.
Stroud, stand watch by the door.
Stroud, vigila la puerta.
- Watch out for the door.
Despacio. - Cuidado con la puerta.
You go in the house and watch his door. If he comes out, find some way to warn me.
Mira, entra en casa y vigila su puerta si sale, avísame de alguna manera.
We decompress the airlock, the door opens, the suit is dragged out. General, watch for him.
Abrimos la puerta y todo se cae por el peso fíjese si ya está allí.
I feared murder. I went to watch at the door.
Creí que iba a empezar una pelea, así que fui a espiar.
I waited across the street to watch the front and side door.
Estuve esperando a lo largo de la calle para poder observar las dos puertas.
Kobish, watch the back door.
Kobish, vigila la puerta trasera.
Keep the carriage and watch the door.
- Aquí tenéis.
I claimed that when Adalgisa came to the door... she had on the antique watch you gave to her.
Yo sostengo que cuando la Sra. Adalgisa salió a hablar conmigo... ya llevaba el reloj, aquel relojito antiguo que usted le había regalado.
My sister goes every evening to the door of the house to watch people pass by,... we'll tell him that she's really waiting for him, and when he goes to see her, he'll believe that he was really expected.
Mi hermana sale todas las tardes a la puerta de la casa para ver pasar la gente, le diremos que le espera a él, y cuando vaya y la vea, se creerá que lo espera de verdad.
You stand watch at the door. It'll be over in two minutes.
Tú quédate vigilando en la puerta Se terminará en dos minutos.
All right, watch that going through the door.
Está bien, tengan cuidado con la puerta.
Newkirk, watch the door. LEBEAU : Something's wrong!
Newkirk, vigila la puerta Algo salio mal rapido, sacalo de alli vamos, vamos traelo aqui puedes oirme?
Polly, keep watch at the door.
Bueno, ¿ por qué no puedes desenchufarlo todo y cortar la alimentación?
Bull, come watch him out the door.
Bull, vigílalo mientras sale.
I could watch him through the half-open door.
Podía observarle a través de la puerta medio abierta.
Uh, driver, please, could you wait and watch until... until I'm inside the door?
Por favor, ¿ podría esperar hasta que haya entrado?
The door is open, watch out...
La puerta está abierta, ten cuidado.
watch them 63
watch the road 76
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
watch the road 76
the doors 46
the door is locked 37
the door was open 152
the door is open 55
the door is closed 18
the door was locked 29
the door 306
the door opened 17
the door's open 68
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
the door was unlocked 33
the door's locked 54
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door opens and closes 57
door shuts 99
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door opens and closes 57
door shuts 99