English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We all set

We all set tradutor Espanhol

1,797 parallel translation
So, we all set for tomorrow?
¿ Todo preparado para mañana?
Right, Dickie's due in ten minutes. We all set?
Correcto, Dickie llegará en 10 minutos. ¿ Estamos prontos?
! ) We all set then?
¿ Tienes todo preparado?
- We all set?
- ¿ Todo listo?
We all set for the lance armstrong shoot?
Estamos preparados para la sesión de Lance Armstrong?
- Ok we're all set!
- ¡ Ah, está todo listo!
Now, if we could just get cancer to go home at 5 : 00, we'd be all set.
Si pudiéramos tener cáncer e irnos a casa a las 5 : 00, estaría arreglado.
All right. Here we go, set them down.
Bien, déjalos ahí.
Just step back here and we'll set you all up.
Pasa ahí detrás y podremos instalarte.
And the Department of Public Safety wants us to find two days we can set aside so they can send a fellow down here to teach us all this new barcode system they've got for arrest paperwork for cross-jurisdictional and inter-departmental cases.
Y el departamento de seguridad pública quiere que dispongamos dos días de los que podamos prescindir para que puedan enviar a alguien aquí a enseñarnos todo este nuevo sistema de código de barras que tienen para el papeleo de los arrestos entre jurisdicciones y casos interdepartamentales.
We're all set.
Estamos listos.
We're all set, so walk out whenever you want.
Todo está arreglado, así que sal cuando lo desees.
We've got ground teams on all roads leading out of Shadow Valley looking for Fayed and Gredenko, but with SAT support dedicated to finding the drone, there's not much to go on. And CalTrans doesn't have any cameras set up in the outlying areas.
Tenemos equipos de campo en cada camino saliendo del Shadow Valley buscando a Fayed y Gredenko, pero con todos los satélites dedicados a la búsqueda del avión, no hay mucho que esperar y Tránsito no tiene cámaras en las zonas aledañas.
So we're all set to go as soon as they finish.
Estamos listos en cuanto terminen.
We set up a nationwide tip line, but all we've really got so far is white male, mid - to late-fifties, tall, with a medium build.
Instalamos una línea de denuncias a escala nacional pero todo lo que tenemos hasta ahora es que es un hombre blanco, de entre 55 y 60 años alto, de contextura media.
We're all set.
Está solucionado.
All right, I'm sold, but we're gonna set up some rules.
Vale, vale, me has convencido, pero habrá unas normas.
Okay, so, we're all set with the music, and the rest of the flowers should be delivered in about an hour.
Bueno, la música ya está, y el resto de las flores llegarán en una hora.
We've set up shield emitters to protect key areas of the ship, and we've all got radiation detectors.
No te preocupes. Hemos establecido emisores de escudos para proteger zonas clave de a nave y todos tenemos detectores de radiación.
Yes, we're all set!
¡ Sí, estamos listos!
so we're all set then.Steve's polishing the revisions on the revised tenth draft.
Entonces todo está hecho. Steve revisará el décimo borrador.
So, when the day arrived, we all climbed into a rented Escalade and set out.
Así que, cuando llegó el día, subimos a un Escalade alquilado y partimos.
All right, Brian, what do you think we should set as a goal?
De acuerdo, Brian ¿ por dónde piensas que deberíamos comenzar?
All right, we set? Got your back, brother.
- Muy bien, ¿ estamos situados?
We're gonna move you to exam three to do the procedure, and you're all set. One ticket to Costa Rica. Tomorrow evening, 7 : 55.
un boleto a Costa Rica mañana en la tarde 6 : 25.
So we're all set?
Entonces, ¿ está todo listo?
There's a lean-to that we've been using for shade, and everyone says that it would be all right if you set up camp there, for now.
Hay una tienda que estuvimos usando para darnos sombra y todos dicen que estaría bien si instalas tu campamento allí por ahora.
Uh, no, we're - we're all set for the press conference on the federal funding that we secured.
Uh, no. Ya está todo preparado para la conferencia de prensa, del fondo federal que hemos asegurado.
Okay, Karen and I made sandwiches, and I got chips and drinks, and we're all set.
Ok, Karen y yo hicimos sandwiches, tengo papas y bebidas. Estamos listos.
Listen, I just got a confession from the crossbow guy, so we're all set.
Escucha, acabo de conseguir la confesión del tipo de la ballesta asi que está todo listo.
We're all set to go.
Estamos listos para empezar.
We have the chess set all ready.
Tenemos las piezas del ajedrez listas.
So we're all set for tonight.
Todo listo para esta noche.
Oh, uh, well, it looks like we're all set here with the sandwiches. Thank you, gio.
Oh, bueno, parece que estamos listos con los sándwiches.
For if we allow them, of all men, to swear to what they like, then they set a precedent for others to follow.
Pues si les permitimos a ellos, de entre todos los hombres jurar por lo que gusten y nada más entonces sentarían un precedente para que otros lo sigan.
We're all set.
Estamos listas.
We were sitting, eating breakfast and all of a sudden the sunlight set you on fire.
Estábamos sentados, comiendo el desayuno y de repente la luz solar te prendía fuego.
So d. o.d. is on board. we're all set.
Así d.o.d. está a bordo. que es todo.
Sure, but we were all set up. I asked the question.
Estábamos listos, he hecho la primera pregunta.
Look, you tell me what you need, and we'll set you up, all right?
Mira, dime lo que necesitas, y lo prepararemos, ¿ bien?
And I think we're all set.
Creo que eso es todo.
That and a Choco Candy Bar, and we're all set.
Eso, y una barrita de chocolate y ya estamos listos.
- Okay, we're all set, honey.
- Listo. Muy bien, querida.
Looks like we're all set.
Parece que está todo listo.
How to set our souls free And do all the shit we should
A liberar nuestras almas Y a hacer todo lo que debemos
We're all set here.
Todo listo.
We're all set, sir.
Estamos todos listos, señor.
We know all about how you set mr. Monk up and switched the gun barrels.
Sabemos todo acerca de cómo usted hizo caer en una trampa al Sr. Monk y cambió los cañones del arma.
- We're all set.
Estamos listos
All right. So you got two choices. You can either come up with a little something each week, or, better yet, you can set up some dealers, we'll rob them and cut you in.
Estás haciendo mucho dinero con eso, y nosotros queremos un poco, así que, o nos das algo cada semana o mejor, buscamos vendedores, los asaltamos y te damos algo
we're all set then.
Entonces, estamos listos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]