Why so long tradutor Espanhol
1,510 parallel translation
- Why so long?
- ¿ Por qué tanto?
- Why so long?
- ¿ Por qué tanto tiempo?
Why did you stay so long?
¿ Por qué te quedaste tanto?
Why did we wait so long?
¿ Por qué esperamos tanto tiempo?
Why did take you so long to say you're sorry?
¿ Por qué has tardado tanto en pedir perdon?
Why did it take so long to release an album with the new songs?
¿ Por qué habéis tardado tanto en sacar un disco con los temas nuevos?
But that's also why he's so easy to take over a long period of time because even though he had fabulous qualities as an actor he didn't wanna squeeze the audience.
Pero eso es también el motivo por el que resultó tan fácil de seguir una carrera tan larga porque a pesar de que tenía enormes cualidades como actor no quería exprimir a la audiencia.
Why are you taking so long?
¿ Por qué tardas?
Why's he taking so long?
¿ Por qué tardará tanto?
Why have you left it so long?
¿ Por qué tardaste tanto en venir?
You've got so much money, why the long face?
Tienes tanto dinero, ¿ Por qué la cara larga? Está tan ocupado.
I'm just curious. Why you're so eager to find your long-lost niece.
Tengo curiosidad del porque está tan ansiosa por encontrar a su sobrina perdida hace tanto tiempo.
Except blindly, and for so long, you forget why the first brick was laid.
Excepto a ciegas, y por ser tanto tiempo, te olvidas de por qué la primera piedra fue puesta.
At one time or another, you must have asked yourself... why we've protected the Xindi for so long.
En un momento u otro debes haberte preguntado por qué hemos protegido a los Xindi durante tanto tiempo.
That's why the game takes so long.
Por eso demora tanto el partido.
Why are they taking so long?
¿ Por qué se tardan tanto?
That's why it took so long to heal.
Por eso tardé tanto en reponerme.
I know some things are hard to cure, but what I just don't get is why it's taking so long to figure out what's wrong with her.
Sé que hay cosas difíciles de curar pero no entiendo por qué tardan tanto en descubrir qué tiene.
We'll come up with a story... some reason why you've been out of touch for so long.
Vamos a llegar a una historia... alguna razón por la que has estado fuera de contacto durante tanto tiempo.
Why'd it take so long?
¿ Por qué tardaron tanto?
Why did you wait so long?
¿ Por qué esperó tanto?
Why'd you wait so long to report it?
¿ Por qué demoró tanto en informarlo?
I have no idea why she's coming, or how long she's staying... because she's a raging narcissist... and so just assumes we'll all adjust to her schedule.
No sé cuándo llegará ni cuánto tiempo se quedará. Es tan narcisista, querrá que estemos pendientes de ella.
Lex, if this friendship was so important, why'd you lie to me for so long?
Lex, si esta amistad era tan importante ¿ por qué me mentiste tanto tiempo?
Why do they take so long? All they have to do is spit out the results.
Todo lo que tienen que hacer es escupir los resultados.
Is that why you tortured me for so long?
¿ Por eso me torturaste tanto tiempo?
Why has the move from Peenemunde taken so long?
Por qué el movimiento desde Peenemunde les llevó tanto?
Why did she wait so long?
¿ Por qué esperó tanto?
Why suddenly, when you haven't been for so long?
¿ Por qué de repente, si estuviste lejos tanto tiempo?
Now I have to ask you, why did you take so long to come forward?
Tengo que preguntarle, ¿ por que esperaron tanto?
That's why he hadn't cleaned it in so long.
Por eso no limpia hace tanto tiempo.
Why were you out there so long?
¿ Por qué te quedaste afuera tanto tiempo?
That's why they survived for so long!
Para poder sobrevivir.
Why is this taking so long?
¿ Por qué está tardando tanto?
Why did it take you so long?
Por qué has tardado tanto?
- So why the long face then?
- ¿ Por qué esa cara, entonces?
I don't know why everybody waits so long these days.
No sé porque se esperan tanto.
Why did you deny me for so long?
¿ Por qué me lo negaste por tanto tiempo?
Why are you so angy? How long have you known me?
¿ Cuánto hace que me conoces?
Then why the hell were you lecturing me for so long?
Entonces, ¿ por qué me has estado sermoneando tanto tiempo?
- Why did it take so long to do it?
Entonces, ¿ por qué tardó tanto en realizar su sueño?
Why take so bloody long? !
Porque tardará tanto?
I don't know why he's taking so long.
No sé porque se está demorando tanto.
Why so long?
¿ Por qué tanto tiempo?
- Why did the husband wait so long to call?
¿ Por qué el esposo esperó tanto para llamar?
You know, why did she put this off for so long?
¿ Por qué lo postergó durante tanto tiempo?
So, why that long face, Tom?
¿ Por qué esa cara tan larga, Tom?
Why did it take you so long to see her again after her first visit?
¿ Por qué tardó tanto para verla después de su primera visita?
Why's it taking so long to get the prints back?
¿ Por qué tardan tanto con las huellas?
I don't know why I waited so long.
No se porque he esperado tanto.
Bart, why were you in there so long?
¿ Bart, por qué estabas ahí tanto rato?
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so long 1145
so long ago 25
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16
why so much 17
why so glum 26
so long 1145
so long ago 25
long 842
long island 52
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long island 52
longer 83
longing 24
longinus 18
longmire 43
longo 16
longitude 31
long live the king 168
long live the queen 48
long night 48
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long time no see 414
long time 721
long hair 55
long may she reign 18
long legs 25
long live the emperor 20
long john 18
long hours 24
long story short 168
long live 36
long day 136
long live liberty 21
long life 29
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200
long day 136
long live liberty 21
long life 29
long overdue 19
long way 22
long gone 44
long enough 113
long shot 24
long time ago 200