English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You always

You always tradutor Espanhol

86,119 parallel translation
You're safe in here and you always will be.
Estás a salvo aquí y siempre lo estarás.
You always give me that gold stare, it don't mean shit to me, you're not gonna scare me down.
Siempre me das esa mirada de oro, me importa mierda, no vas a asustarme.
You're my big brother. - You always look out for me.
Tú eres mi hermano mayor, siempre velas por mí.
Ignore my mother. You always look beautiful.
A mi madre ni caso, tú estás preciosa siempre.
You always said it was stupid and pointless.
Siempre has dicho que era estúpido y sin sentido.
You always talk like we're your only family.
Siempre hablas de que somos tu unica familia.
You always talk like we're your only family.
Siempre hablas como si fuéramos tu única familia.
I can understand how this was just a mistake, because you are the same selfish, self-centered, disloyal woman you always were.
Puedo entender cómo esto fue un error, porque eres la misma mujer egoísta, egocéntrica y desleal que siempre has sido.
And you are the same self-absorbed, childish man you always were.
Y tú eres el mismo hombre ensimismado e infantil que siempre has sido.
You always do, and... I shouldn't have snapped at you.
Siempre es así y... no debí enojarme contigo.
Sandy was one of those fringe Hollywood managers that you always sort of saw around.
Era uno de esos agentes que siempre veías.
So, uh, Charlie, have you always been a puppet?
TED RAFFERTY Y AMIGOS Charlie, ¿ siempre fuiste un muñeco?
Well, I don't know. Have you always been a parade float?
No sé. ¿ Tú siempre fuiste una cocheza?
You always click whenever you get nervous.
Chasqueas cuando estás nervioso.
Your mom was always so proud of you, Kevin.
Tu mamá siempre estaba orgullosa de ti, Kevin.
- ♪ Will always love you ♪ - _
SUBTÍTULOS POR BART.
I thought you'd enjoy choosing something for yourself, as you're always passing judgments.
Pensé que te gustaría escoger algo para ti misma, como siempre criticas todo.
If you ever find yourself in Spode, I can always use a man with a talent like yours.
Si alguna vez te encuentras en una chispa, siempre podré usar un hombre con un talento como el tuyo.
Always does when you take it, Staff.
Siempre sube cuando la tomas, enfermera.
Always makes you a cup of tea if you ask.
Siempre te hace una taza de té si se lo pides.
You'll always be contradicting yourself.
Siempre te estarás contradiciendo.
You know, honey, you don't always have to protect everybody.
Sabes, cariño, no siempre tienes que proteger a todos.
You can always come to me.
Siempre puedes venir a mí.
Sean, everything with you is always complicated.
Sean, contigo todo es siempre complicado.
It seems you don't need an army or a doomsday weapon to destroy the future, all you need is to give Susan Hirsch what she always wanted... a chance to star in a real-life
Parece que no se necesita un ejército o un arma letal para destruir el futuro. Solo debía darle a Susan Hirsch lo que siempre quiso, una oportunidad de estar en una aventura real de Time Ryder y el Equipo Crono.
Wade's always been slippery but I was so close to knowing where he would be, you know, where he would hide, when he would strike.
- BOB : Wade siempre fue esquivo. Pero he estado tan cerca de saber dónde está, su escondite, cuándo atacará.
"But whatever I find," "whatever this crazy, mixed-up world has in store for me," "I want you to know that I always..."
Lo que sea que consiga, lo que sea que este mundo loco me tenga preparado, quiero que sepas que siempre...
No, you two are my priority. Always.
No, Mario, mi hija y tú sois mi prioridad, eso siempre.
And when you choose, there's always the fear that you'll make a mistake.
Y al hacerlo... uno siempre tiene miedo a equivocarse.
Although, to me, you will always be Alba.
Aunque para mí siempre seguirás siendo Alba.
Don Ricardo always supported you... while Doña Carmen supports Carlos.
Don Ricardo siempre apostó por ti. Y doña Carmen, por Carlos.
And my cousin Andreu would be your boss. You've always liked him.
Además, tu jefe sería Andreu, mi primo, que siempre te ha caído bien.
It's got a sea breeze. You've always liked that.
Tiene brisa del mar, esto siempre te ha gustado.
Dad, you are my family, and I would do anything for you. But Pearson Specter Litt is my work family, and they've always been there for me.
Papa, eres mi familia, y haria lo que sea por vos, pero Pearson Specter Litt es mi familia de trabajo, y siempre estuvieron apoyandome.
Harvey, I've always stayed away from a certain subject with you, but I can't anymore.
Harvey, siempre trate de ignorar cierto tema con vos, pero ya no puedo hacerlo.
I want you to know that whether you want me in your life or not, you still have a mother that loves you and will always be there for you.
Quiero que sepas que me quieras o no en tu vida, sigues teniendo una madre que te ama y que siempre estará ahí para ti.
I hate what you did, and I probably always will, but I don't hate you.
Odio lo que hiciste y probablemente siempre lo odiaré, pero no te odio.
Because everyone always wishes they could say the right thing at the right time, and you are the one woman in the universe who says the right thing every time.
Porque todos desean poder decir lo correcto en el momento adecuado y tú eres la única mujer en el universo que dice lo correcto todo el tiempo.
You're always vexed.
Siempre estás confundido.
Jason, when I was rebooted, and I lost all my knowledge, I was confused and disoriented, but you were always kind to me.
Jason, cuando fui reiniciada, y perdí todo mi conocimiento, estaba confundida y desorientada, pero siempre fuiste amable conmigo.
You know, I see you here all the time, and you're always mean to me, and it really hurts my feelings.
Sabes, te veo aquí todo el tiempo, y siempre eres mala conmigo, y, realmente lastima mis sentimientos.
In my opinion, which is an objective fact in this case and all cases always and forever, you have all done bad things since you arrived here, therefore I don't care which two of you go.
En mi opinión, la cual es un hecho objetivo en este caso. Y en todos los casos siempre y para siempre, todos han hecho cosas malas desde que llegaron aquí, por lo tanto no me importa cuáles dos van.
You don't know what you're talking about Paul, as always.
¡ No sabes de lo que está hablando Paul, como siempre!
I was ovulating and you did a very big load in me and I know I was ovulating, cos I can always tell because my tits were much bigger than normal.
Estaba ovulando y tú metiste una enorme carga en mi y sé que... estaba ovulando, porque siempre puedo decirlo porque... mis tetas estaban mucho más grandes de lo normal.
I just want you to be happy and Frankie can always get his old job back at Nike.
Solo quiero que seas feliz y Frankie siempre puede tener su... viejo trabajo en Nike.
Lies are like a child hiding in a cupboard... you're always going to find them, but if you wait too long, you might just find a little corpse.
Las mentiras son como un niño escondiéndose en una alacena... siempre vas a encontrarlos... pero si esperas demasiado, podrías simplemente hallar un pequeño cadáver.
I promised your dad I'd always do what's best for you.
Le prometí a tu padre que haría lo mejor para ti.
the sun... will always shine on you.
LAS PÁGINAS DEL TÍTERE el sol siempre saldrá.
You were always there for me.
Siempre estuviste para mí.
I've always loved you.
Te he amado siempre.
- You could always deliver it yourself.
- Podría entregarlo sola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]