English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You really do

You really do tradutor Espanhol

23,718 parallel translation
Fine, then... But I can't even tell my big brother what you really do...
Pues vale... pero ni siquiera puedo decirle a mi hermano lo que haces de verdad...
Does he know what you really do here?
¿ Sabe lo que haces realmente aquí?
- Ah. - You really do prepare for the worst, don't you?
Realmente lo prepara para lo peor, ¿ no?
- What did you really do?
- ¿ Qué hiciste realmente?
Do you really doubt me?
¿ De veras dudas de mí?
You really do. - Do I?
¿ De veras?
You really don't dream, do you?
Nunca sueñas, ¿ verdad?
You really do have a thing...
Sí que siente algo por...
- of work to do emotionally. - Are you really gonna let her get away with this?
- un montón de problemas emocionales que resolver. - ¿ De verdad vas a dejar que se salga con la suya así?
Do you ever think the electronics and the microchips can kind of get in the way, though, of the actual true music itself, or what you're really trying to get at?
¿ Cree que la electrónica y los microchips son un obstaculo para la música de verdád?
You Can See The Details, And If They Actually, Truly Love What They Do, If They Really Do Pay Attention To The Craft.
En los detalles se ve si ama lo que hace, si le presta atención al arte.
Second, you can really do that?
En segundo lugar, usted puede realmente hacer eso?
You know, do we really want someone coming after you with all that money?
¿ De verdad quieres a alguien persiguiéndote con todo ese dinero?
Do you really think it's from Uncle Mirth?
¿ Usted en verdad cree que es el Tío Mirth?
You got to be really strong to do that.
Tiene que ser muy fuerte para hacer esto.
Do you really think he killed someone?
¿ De verdad piensas que ha matado a alguien?
So if there's anything that you can do, I just- - I'd really appreciate it.
Así que, si hay algo que puedas hacer, te lo agradecería, ¿ vale?
You know, Donnie... I really do hope it's true that your life passes in front of you.
Sabes, Donnie... de verdad espero que sea cierto que tu vida te pasa por delante.
Do you really think I'd leave a permanent position for seven thousand euros more?
Según usted, les dejo el "puesto fijo". por 7.000 euros de mierda de más en la indemnización?
I'm sorry, and I'm sorry that I teased you, but I really do think this is great.
Lo siento, y lo siento que te burlé, pero realmente creo que esto es muy bueno.
Should you really be letting her do that in here?
¿ Debería dejarla hacer eso aquí dentro?
I really get how it's about being who you need to want to be, in a world where needing to be someone is more about being who you think you need to be, when really, what we all just need to do is sing... man.
Sí, realmente lo entiendo. Entiendo que se trata de ser quién necesitas querer ser, en un mundo donde la necesidad de ser alguien es más por ser quién crees que necesitas ser, cuando en realidad, lo que todos necesitamos hacer es cantar... hombre.
Do you really think I flirt with you too much?
¿ De verdad piensas que coqueteo demasiado?
Do you really think that it will work? Yes.
¿ Realmente cree que funcionará?
Do you really believe like breasts.
Realmente te gustan tus pechos.
Really, why do you want to see before I know you?
Oye tú... ¿ Por qué viniste a verme antes de que yo te conociera?
Do you think Jez knew what she was really like?
¿ Crees que Jez sabía cómo era realmente?
But do you know what's really annoying?
¿ Sabes lo qué es realmente molesto?
Do you really like her or are you just bummed that you lost some game?
¿ Realmente te cae O simplemente estás desanimado que ha perdido algún juego?
- [sighs] - Hey, do you really believe all that?
¿ Realmente crees todo eso?
What do you really know about this Dylan guy? His story is ridiculous!
Amy no iba a morir, porque Karma iba a aparecer y salvarle.
And really, how often do your children tell you at bedtime that they're seeing something or hearing something when they're that age?
Y realmente, ¿ con qué frecuencia tus hijos? ... te dicen a la hora de acostarse... que están viendo algo... o escuchando algo cuando tienen esa edad?
I don't think anybody can really, you know, begrudge me for thinking the way I do about... a bunch of fifth graders getting iPads.
No creo que nadie pueda, en verdad, molestarme... por pensar de la forma en que lo hago... Sobre un montón de estudiantes de Quinto Grado con iPads.
Do you really think I have any chance?
¿ De verdad creo que tengo alguna posibilidad?
Uh, do you really think you can figure out
Leyendo un libro.
When you bench his slow ass, you can put Sophia in and see what she really can do.
Cuando lo pongas en el banco, puedes poner a Sophia y ver lo que puede hacer.
I just wanted to say that I really appreciate that you respect what I do here, and... and... and I'm not going to let you down. I'm...
Me gustaría agradecerte que respetes lo que hago aquí, y... y que no te voy a defraudar.
Do you really want to face prison for a pointless search?
¿ Queréis ir a prisión por una búsqueda inútil?
Do you really not know what your own husband did?
¿ De verdad no sabéis lo que hizo vuestro esposo?
- Do you really need to ask?
¿ Hace falta que lo preguntes?
Do you know what it's like to be doing and saying things and not really know where it's coming from?
¿ Sabes lo que es estar haciendo y diciendo cosas y realmente no saber de dónde vienen?
Do you really think it makes a difference?
¿ De veras crees que supone diferencia alguna?
When all I really wanna do is kiss you.
Cuando lo único que quiero de verdad es besarte.
Do you really think Mia Hermansen's accident was an accident?
¿ De verdad crees que lo de Mia Hermansen fue un accidente?
Didn't she do the same thing for you? I got into medical school all by myself, which took a year and a half and was really hard. No.
¿ No hizo lo mismo contigo?
Do you really think you'll ever afford... you'll ever afford that?
¿ De verdad crees que podrás costear...? ¿ Que podrás costear eso?
DO YOU REALLY NOT KNOW WHAT HAPPENS ON THIS SITE?
¿ DE VERDAD NO SABES LO QUE SUCEDE EN ESTE SITIO?
I really do wanna help you.
De verdad quiero ayudarte.
So I'm gonna ask you, do vampires really exist?
Así que le voy a preguntar, ¿ Los vampiros realmente existen?
Do you really expect me to believe there's no one in there?
¿ De verdad quieres que crea que ahí no hay nadie?
Do you really think I waste my time on cock, you fucking idiot?
¿ Crees que desperdicio el tiempo con pollas, puta idiota?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]