English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You will not die

You will not die tradutor Espanhol

403 parallel translation
You will not die.
No morirás.
No, you will not die fast.
Usted él no es as rápido.
You will not die, you piss.
No te morirás, mala pécora.
You will not die alone.
No morirá solo.
You will not die in battle.
No morirás en batalla.
You will not die from hunger.
No morirás de hambre.
( SUTEKH ) No... You will not die yet.
No, no morirás todavía.
I MUST GO HITU IS HERE AND WAITS FOR ME YOU WILL DIE IF I DO NOT OBEY I WILL GO SO THAT YOU MAY LIVE THE TABU IS UPON US
Debo irme. Hitu está aquí y me espera. Tú morirás si no obedezco.
They will not let you die.
No dejarán que mueras. - ¡ Adelante!
If you do not die from bleeding, He will die of the operation.
Si no muere de una hemorragia, morirá a causa de la operación.
- When you take Hell, It will not help you... I have always thought that die... without having sold. Then my soul will have all eternity!
- Cuando se lo lleve el Infierno, No le servirá para nada : siempre he pensado que moriría... sin haberlo vendido. ¡ Entonces mi alma padecerá toda la eternidad!
If you do not return, i will die.
Si no regresas, moriré.
The sound of your voice thrills me beyond words, and if I can not have you for my very own, I will surely die.
El sonido de su voz resuena en mis oídos. Si no puedo tenerle sólo para mí, no quiero seguir viviendo. Yakov.
You will not let me die, Will you, doctor?
No me dejará morir, ¿ verdad doctor?
It is not his will that you should die, David.
No es Su voluntad que muráis, David.
Are you so narrow to think that we do not believe in our nods because you will die for yours?
¿ Piensas que no creemos en los dioses porque vais a morir por el vuestro?
Even if I die, not one of you will escape.
Aunque muera, ninguno de vosotros logrará escapar.
Now, mark this, creature of evil, if this be not my true love and I am faced with marriage to Griswold, you will die, and by my hand. Fear not, Milady.
Ahora recuerda, mala criatura, si este no es mi amor verdadero, y tengo que casarme con Griswold, morirás, y por mi mano.
You will not die.
- No morirás.
Papo, when you see this place you will not have time to die.
Papo, cuando veas ese lugar no tendrás tiempo para morirte.
If not. It will die under the lash. In front of you!
¡ Si no, morirá a latigazos ante tus ojos!
I will not live if you must die!
¡ No viviré si tú debes morir!
If you die, it will be by his hand, not by mine.
Si mueres, será por su voluntad, no por la mía.
You may not die rich men, but you will die men dedicated to fidelity, bravery and integrity.
Tal vez no mueran ricos, pero morirán como hombres dedicados a la fidelidad, a la valentía y a la integridad.
If not, Salim will not let you die... and I shall not let you live
Si no, Salim no te dejará morir... y yo no te dejaré vivir
If the arrow is not withdrawn, it is certain you will die.
Si no sacamos la flecha, ciertamente, moriréis.
You will not find it, and you will die.
Tú no la encontrarás y morirás.
Anyway, it's not like you die sooner just because you make a will.
Sin embargo, no te mueres antes por hacer el testamento tan pronto.
If you should die, I will not keep living either.
Si murieses, no tendría razón para seguir viviendo.
I will not leave you stranded in Cathay, just as I did not let you die on the mountain.
Es injusto conmigo, Doctor. No os abandonaré en Cathay, así como no dejé que muriérais en la montaña.
Would not get anything, you're a vicious, a miserable player and you will be until you die.
No conseguiría nada, eres un vicioso, un miserable jugador y lo serás hasta que te mueras.
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
Y si hay una fiesta de perforación y espero que sí, pediré dirigirla y personalmente iré a empujarle, pero no muy deprisa porque quiero oírle gritar durante un largo rato antes de morir.
And when we die, and you are sent to heaven for doing your conscience... and I am sent to hell for not doing mine, will you come with me, for fellowship?
Y cuando muramos y vayáis al cielo por seguir vuestra conciencia... y me condenen por no seguir los de la mia, ¿ vendréis al infierno, por amistad?
That's the only one I don't have. Well, you bring me a notarized letter promising, under oath, that you, Napoleon's drummer will not die in my country. Gee.
No señor, esta es la única que me falta.
If you do not operate, Sarek will die.
Si usted no lo opera, Sarek morirá.
Save her. Do as your heart tells you to do. And millions will die who did not die before.
Sálvela, haga lo que le dicta su corazón y morirán millones de personas que no murieron antes.
If you do not rouse the temple spirit, we will all die!
¡ Si no despiertas al espíritu del templo, moriremos!
I don't understand what you're trying to do, but if you continue, both of us will die, and I, for one, do not wish death.
No entiendo qué pretende. Pero si continúa, moriremos, y yo no deseo morir.
They will not harm you, but you will die if you touch them.
No os harán daño, pero si los tocáis moriréis.
It will not die here? ,? Do you hear me?
No va a morirse aquí, ¿ me oyes?
If I do not return with all of you immediately, he will die!
Si no regreso con todo de inmediato, va a morir!
I will help you safely to town not to stay here and die foolishly.
Te ayudaré a llegar a salvo al pueblo no a que te quedes aquí y mueras tontamente.
You have stated that our Lord Jesus Christ was hanged and not crucified, that he didn't want to die, and that he died against his will, that he was a sad person, and that he used to perform miracle-like acts to seduce the people.
Usted asegura que Nuestro Señor Jesucristo Murió ahorcado, y no crucificado. Que no quería morir, y Que murio en contra de voluntad,
It is not you who will die, Gwyneth, it is your fear.
No eres tú la que morirá, Gwyneth, es tu miedo.
Perhaps not. But I shall die trying. You see Diego, it was God's will that my uncle should die of malaria, and I should take his place as the new governor.
Mira, Diego, fue voluntad de Dios que mi tío muriera de malaria y que yo ocupara este puesto como nuevo gobernador.
Of course you will, my darling but you're not going to die.
Pues claro que te irás al cielo... pero no te vas a morir.
And if you do not or will not to my satisfaction, you will surely die for this attempt on my life!
Y si no lo haces o no es a mi satisfacción, seguramente morirás por este atentado contra mi vida!
They will die to reach you. Not before you do.
No saldrás vivo de aquí.
As sure as I stand before you now... others will come, and you shall not succeed, but die, and men shall dance on your grave.
Tan cierto como que estoy parado frente a usted... otros vendrán y usted, en vez de vencer, morirá... ¡ y la gente bailará sobre su tumba!
If Israelis are not criminals, you all, regardless of where coming, you will die
Si los israelíes intentan algo, todos ustedes no importa de donde sean, serán eliminados
I promise you, Daddy, your dream will not die.
Te lo prometo, papá. Tu sueño no morirá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]