A son tradutor Francês
206,419 parallel translation
You are like a son to me.
Tu es comme un fils pour moi.
- I treated you like a son!
- Tu étais comme un fils.
Like a son!
- Et vaporisé... Comme un fils!
Yeah, its website advertises it as a non-profit dedicated to the research of butterflies.
Son site web le promeut comme un organisme à but non lucratif dédié à la recherche de papillons.
Robert hasn't left her side.
Robert n'a pas quitté son chevet.
He knew her medical history, and he used it against her.
Il connaissait son passé médical et l'a utilisé contre elle.
Perhaps our Judas didn't have the nerve to attend this last supper.
Peut-être que notre Judas n'a pas les nerfs d'assister à son dernier souper.
Asa hightower, the Apothecary, we have him in custody, and we found his lab.
Asa Hightower, l'Apothicaire, on le tient et on a trouvé son labo.
Just that whoever poisoned him knew his medical history intimately.
Juste que celui qui l'a empoisonné connaissait son dossier médical, intimement.
If someone killed Reddington's accountant, you think he's gonna want us to just put him in jail?
Si quelqu'un a tué son comptable, le voir finir en prison lui conviendra?
By 23, he had his PhD in biochemistry from Johns Hopkins and turned down a number of highly paid offers to accept a post-doc at Hawthorne.
A 23 ans, il obtient son doctorat en biochimie à John Hopkins et il refusé plusieurs places bien payées pour un post-doctorat chez Hawthorne.
And 26-year-old Pearl Roberts was found stabbed in her home last night.
Et Pearl Roberts âgée de 26 ans a été trouvée poignardée à son domicile hier soir.
So I had to do a little digging, and I dug into her autopsy.
Alors, j'ai du creuser un peu, et j'ai creusé au sujet de son autopsie.
He went after the girlfriend, he tore his foot up on the glass and he didn't even slow down.
Il était après la petite-amie, il a déchiré son pied sur le verre et il n'a même pas ralenti.
In addition to sleep eating and sleep sex, there are over 70 documented cases of sleep murder.
En plus du fait de manger et de faire l'amour durant son sommeil, il y a plus de 70 cas documentés de meurtres en plein sommeil.
He raised their only son Trey on his own.
Il a élevé seul leur fils unique Trey.
His son trey takes a fruity cocktail of heavy medications for anxiety, OCD, and... borderline personality disorder.
Son fils Trey prend un cocktail fruité de médicaments forts pour anxiété, des TOC, et.. trouble de la personnalité.
His father's death could explain why he started killing now.
La mort de son père peut expliquer pourquoi il a commencé à tuer maintenant.
It looks like during a police raid of a brothel, then 8-year-old Trey was found in a bedroom with a naked prostitute, and his dad was, um, busy, in another room.
Lors d'une descente de police dans une maison close, Trey, alors âgé de 8 ans, a été trouvé dans une chambre avec une prostitué nue, et son père était, euh, occupé, dans une autre chambre.
Maybe Jane synced her phone.
Peut-être que Jane a synchronisé son téléphone.
He said his partner was watching me, that my phone was hacked.
Il a dit que son partenaire me surveillait, que mon téléphone était piraté.
Her ex, Ted, was a commercial pilot and for the last few years, her only source of income was alimony and child support.
son ex, Ted, était un pilote et, ces dernières années, sa seule source de revenus était une pension alimentaire.
She didn't hide her identity when she rented the SUV.
Elle n'a pas caché son identité quand elle a loué la voiture.
Even then, we have to prove he threatened their daughter's safety to money from his ex-wife.
Même alors, on doit prouver qu'il a menacé la sécurité de leur fille contre l'argent de son ex-femme.
The defendant threatened to inflict bodily injury to his daughter if his former wife failed to pay him a sum of money.
L'accusé a menacé d'infliger des blessures corporelles à sa fille si son ex femme ne lui payait pas une certaine somme.
While racing to get the requested cash, his ex-wife struck and killed Alderman Jones.
En route, pour chercher l'argent, son ex femme a blessé et tué le conseiller Jones.
Jen's daddy and I, we decided it was best for her if we didn't all live together.
Son père et moi, on a décidé que c'était mieux pour elle qu'on ne vive plus ensemble.
Mrs. Reynolds and her lawyer have agreed to take a deal.
Mme Reynolds et son avocat ont accepté de conclure un accord.
Subsequent news coverage exposed horrific working conditions, which were blamed by activists on the factory's primary contractor, Fit Thread Jeans, and their CEO, haute couture designer Cynthia Brooks.
A la suite les médias dévoilèrent les horribles conditions de travail, que nombre de militants reprochaient au principal entrepreneur de l'atelier, Fit Thread Jeans, et son PDG, la designer de haute couture Cynthia Brooks.
Reddington insists his courier's death was part of a larger threat, and we're gonna investigate it.
Reddington insiste sur le fait que la mort de son passeur. faisait partie d'une menace bien plus large et l'on va enquêter sur ça.
No fixed address since his discharge five years ago, but he does own a storage unit in Fredericksburg, Virginia.
Aucun adresse fixe depuis son retrait, il y a cinq ans, mais il possède une unité de stockage à Fredericksburg, Virginie.
I know his wife, your mother, is a manipulative creature whose own husband didn't trust her.
Je connaissais sa femme, votre mère, une créature manipulatrice en laquelle son propre mari n'avait pas confiance.
You son of a bitch.
Fils de pute.
It's his heart. They found a blockage.
C'est son cœur, il y a un blocage.
A mild-mannered leasing agent for cargo ships, here to celebrate your wedding anniversary.
Un agent de base en location de bateaux cargos, ici pour célébrer son anniversaire de mariage.
Pruitt insisted he was innocent, but in the end, he was convicted on 11 felony counts...
Pruitt a insisté sur son innocence mais à la fin, il a été condamné pour 11 crimes...
Uh, from what I've been able to find, she's been keeping up social appearances ever since her husband died.
Oh, oui, vous avez raison. Heu, de ce que j'ai pu trouver, elle a toujours su conserver son statut social depuis que son mari est mort.
Slipped a little something into her brandy.
Il a glissé quelque chose dans son brandy.
To enter the water strapped into that wheelchair, a last tragic act of a desperate man, his charity exposed as being part of an underground shipping cartel for a notorious criminal.
Dans cette eau, attaché à cette chaise roulante, le dernier acte d'un homme désespéré, après que son oeuvre caritative ait été exposée comme faisant partie du cartel maritime clandestin d'un criminel notoire.
His body was discovered in a Dumpster behind Vortex Nightclub in Waikiki this morning.
Son corps a été découvert dans une benne à ordures derrière le Vortex Nightclub à Waikiki ce matin.
20 minutes later, Jeremy had run his game on this girl, and he was leaving the club with her.
20 minutes plus tard Jeremy avait exécuter son jeu sur cette fille, et il a quitté le club avec elle.
He flashed a pretty healthy wad of cash.
Je peux vous dire que la montre à son poignet avait de la valeur 10 000 $ facilement. Il a montré une bonne liasse de billets.
But Vanessa never mentioned his name.
Mais Vanessa n'a jamais mentionné son nom.
A-a horrible gobbling sound.
Le son de quelqu'un qui se goinfre.
Yeah, like in the movies, when a lady draws circles with her finger in a guy's- -
Comme les films où la fille se sert de son doigt pour...
Miss Dionne took me under her wing.
Mlle Dionne m'a pris sous son aile.
It appears his body drifted a bit.
Il semblerait que son corps s'est déplacé de peu.
The riddle's a dad hurting, betraying his son.
L'énigme parle d'un père qui blesse et qui trahit son fils.
He ever talk about his coach?
Il t'a déjà parlé de son coach?
And then he calls you wants a ride to his boyfriend.
Puis il vous appelle et vous demande de l'emmener voir son petit-ami.
Anybody who would have a problem, uh, trusting their partner after they snuck into your office and looked at all your stuff.
Quiconque qui aurait un problème, fait confiance en son partenaire après qu'il se soit glissé dans ton bureau et ai regardé dans toutes tes affaires.
sonoma 19
sonja 218
sonny 859
son goku 24
songbird 16
sondra 73
son of a gun 53
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonja 218
sonny 859
son goku 24
songbird 16
sondra 73
son of a gun 53
soneji 16
son of a bitch 2723
sondre 22
sonny boy 69
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son and holy spirit 25
son of a 404
son of 20
sonny jim 18
sons of bitches 98
son of a whore 16
songwriter 38
son of bitch 30
song ends 39
son and holy spirit 25
son of a 404
son of 20
sonny jim 18