All ready tradutor Francês
4,624 parallel translation
Y'all ready for this?
Vous êtes prêts?
Are you sure they're all ready for this?
Tu es sûr qu'ils sont tous prêts pour ça?
Well, I've got Jake's room all ready for this weekend.
Bien, j'ai préparé la chambre de Jake pour ce week-end.
So you all ready for the party?
Prêt pour la soirée?
Which one of y'all ready to funk with me tonight?
Qui est prêt à funker avec moi ce soir?
Yes, I have it all ready to go, but I just need you to go through it with me all one more time.
Oui, c'est prêt à partir. mais j'ai juste besoin que tu vois tout ça avec moi une fois de plus.
So are y'all ready to go up and have a little slumber party, get ready for our big day tomorrow?
Alors, tous prêt à y aller pour une soirée pyjama, et se préparer pour notre grand jour demain?
Well, get ready to make a statement later today, because when this comes to a head, the world's gonna want to hear from you. All right.
D'accord.
It's all good. I'm ready.
C'est bon, je suis prêt.
Just keep the survivors there until we're ready to have them ID the deceased, all right?
Gardez les survivants là-bas le temps qu'ils identifient les morts.
All has been made ready.
Les préparatifs sont achevés.
All right, earwig and button cam charged and ready to go.
Très bien, oreillette et caméra activé. Prêt à y aller.
All right, who's ready for some banana-peanut butter pancakes?
Ok, qui est partant pour des pancakes bananes-beurre de cacahuète?
I'm not ready for all of this.
Je ne suis pas prête pour tout ça.
What'd I tell y'all about coming ready?
Qu'est-ce que j'ai dit à propos de préparer le travail?
All right, we're ready to go, Terence.
Prêts à commencer, Terence.
So, uh, if we're all done here, I'm just gonna go get ready for rehearsal.
Bon, si on a tous fini ici, je vais juste me préparer pour la répétition.
I told him I'd see if you all were ready.
Je lui ai dit que j'allais voir si vous étiez prêts.
All right, you ready?
Vous êtes prête?
All right, you boys ready?
C'est bon, vous êtes prêts les gars?
Okay, all right, I'm ready! I'm ready!
Bon, je suis prêt.
All right, Rupert, you ready to get lost in some Anne?
{ \ pos ( 192,210 ) } Alors, Rupert, prêt à écouter du Anne?
All you have to do is smile, and I'm ready for you to hop on pop.
Tout ce que tu as à faire est sourire, et je suis prête à sauter sur Papa.
All right, ready, champ?
Bien, prêt, champ?
All right, mi familia, let's get ready to go.
Mi familia, soyez prêts à y aller.
All right, I think we're ready to get started.
Très bien, je pense qu'on est prêt à commencer.
Look, it has been a very, very long day, so what do you say we all get ready for bed?
Ecoutez, ça a été une très, très longue journée, donc que diriez vous d'aller au lit?
Let's all be ready to leave in five, okay?
Que tout le monde soit prêt dans cinq minutes, entendu?
So he found a guy who looked just like him, who was getting ready to join the Navy, but he waited until that guy passed all his Navy background checks.
Il a trouvé un type lui ressemblant, sur le point de s'engager, il a attendu qu'il passe les tests - d'enquête de la Marine.
All missiles are ready to launch!
- Les missiles sont parés!
All missiles, armed and ready!
Missiles armés et prêts!
Oh. We'll have all the motions ready well before...
On aura toutes les motions prêtes avant...
All right, when you're ready, Bill.
Quand vous serez prêt, Bill.
And when you're ready, it can bring you all home.
Et quans vous serez prêts, elle vous ramènera tous ici.
- All right. you ready?
Prêt?
All right, everyone ready?
Tout le monde est prêt?
That's awesome. All right, you ready?
C'est super.
All's ready for our trip to Cythera.
J'ai tout préparé pour partir à Cythère.
All right, are you ready to dazzle those Chinese investors?
Très bien, prêts? Pour exciter les investisseurs chinois?
- All right, you ready, Max?
D'accord, t'es prêt Max?
All right. Are you ready?
T'es prête?
He told me his suits weren't going to be ready today, and I try to be superwoman, do it all, make him dinner, get his cleaning.
Il m'a dit que ses costumes ne seraient pas prêts aujourd'hui, Et j'essaie d'être superwoman, de tout faire, Lui préparer à manger, faire son ménage.
All right, guys, you ready to transport?
D'accords, les mecs vous êtes prêts pour le transport?
All right, y'all be ready to roll.
Soyez prêts à y aller.
All right, J-Ju, get your net ready.
( il marmonne ) Allez, Ji-Ju, prépare ton filet.
- All right. I'm ready.
- Okay, je suis prête.
What up, Spring Break? Y'all ready to party?
Ça va, les fêtards?
All is ready.
Tout sera prêt.
Okay. All right, we're ready.
Ok, C'est bon, on est prêt.
'Cause all I've got is a pack of gum, some Dramamine and a ready smile.
Car tout ce que j'ai, c'est un paquet de chewing-gum, des médicaments pour le mal de l'air et un sourire tout prêt.
Well, they know he was ready to kill us all.
Ils savent qu'il était prêt à tous nous tuer.
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready now 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready now 19
ready for lunch 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
all right 154529
all rise 341
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
all right 154529
all rise 341
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33