And another tradutor Francês
21,861 parallel translation
And "U," and another "U,"
Et un "U" comme dans tu.
And another one and another one.
Encore... - Et encore...
- And another one!
- Et encore!
I think I could have probably got away with it, one way and another. Oh...
Je pense que je m'en serais sortie, d'une façon ou d'une autre.
Uh, just a map, pack of salt... a nickel, and another nickel.
Juste une carte, un paquet de sel... une pièce et un autre pièce
Mom fled the cult and was on the run with nowhere to go, when she gets saved by these people from another dimension.
Ma mère s'est enfuie et n'avait nulle part où aller. Elle a été sauvée par des gens d'une autre dimension.
Now his shortcomings are he's another middle-aged white guy, underwhelming, unimaginative and a long-time friend of the NRA.
Points faibles : Blanc, d'âge mûr, décevant, sans imagination et ami de longue de la NRA.
And we will not rest until I can come to this podium and make another announcement like this one, informing you of his safe return.
Je n'aurai de cesse avant de revenir à cette estrade pour vous annoncer son retour, sain et sauf.
After the shooter sprayed the area, he got out of the car and pumped another burst into his chest.
Après avoir arrosé le secteur, le tireur est sorti de voiture et lui en a remis une autre dans la poitrine.
And if you're not on board with that, then you can find yourself another partner.
Et si vous n'êtes pas à bord avec cela, alors vous pouvez vous trouver un autre partenaire.
And if you want to avoid another embarrassment for the New York office...
Et si tu veux éviter un nouveau sujet d'embarras au bureau de New York...
From there it's another six miles to Franklin, Vermont, and then back to civilization.
D'ici, c'est à 6 miles de Franklin, dans le Vermont, et ensuite retour à la civilisation.
He was bragging how some guy was gonna give him 50 bucks to do a job and offered him another 50 when the job was done, you know?
Il se vantait qu'un mec allait lui donner 50 dollars pour faire un travail et lui offrir 50 dollars de plus une fois le travail fini, vous savez?
They were shunted from one house to another every few months by these people, these men, but they always managed to stay together, her and Aurelia, and they became very close.
Elles étaient trimbalées d'une maison à l'autre tous les mois par ces gens, ces hommes, mais elles ont toujours réussies à rester ensemble, elle et Aurelia, elles sont devenues très proches.
And now there's been another murder on t'news.
Et maintenant il y a cet autre meurtre aux infos.
And then another one of these women has been murdered.
Et puis une autre de ces femmes a été assassinée.
Ah! And the curtain comes down on another case.
Et le rideau tombe sur une autre affaire.
A brother and sister who disagree on everything except for how much they love one another... and how loyal they are to each other.
Un frère et une soeur qui sont en désaccord sur tout excepté lorsqu'il s'agit de combien ils s'aiment... et combien ils sont loyaux entre eux.
The network has proven that they can kill anyone, anywhere, anytime, and now that they've targeted Garcia, we can't afford to lose another lead.
Le réseau peut tuer n'importe qui, n'importe où et quand. Maintenant qu'ils visent Garcia, on ne peut pas perdre d'autre piste.
He's taking security flaws from his own code and then exploiting them as another level of security.
Il met des failles de sécurité à son code, puis les exploite comme autre niveau de sécurité.
Take another step toward me and I'll pluck your vocal cords from your throat and use them to play a rather sporting game of pin the tail on the deputy.
Fais encore un pas vers moi et je t'arrache les cordes vocales et je m'en servirai pour jouer à "Attrape la queue de Mickey" avec le député.
And we'll take another dose every 6 hours for 24 hours, 4 shots.
Et nous reprendrons une dose toutes les 6 heures pendant 24 heures, quatre vaccins.
You must bare yourself in the presence of another magical adept and expose your highest-governing internal circumstance, which is to say, your utmost truth.
Vous devez vous déshabillé en présence d'un autre magicien et exposer votre plus profond pouvoir interne de circonstance, ce qui veut dire, votre plus profonde vérité.
Alice looked into the mirror and fell into another dimension.
Alice a regardé à travers un miroir et est tombée dans une autre dimension.
I looked into the Internet and realized it needed another dimension.
J'ai regardé sur Internet et réalisé qu'il fallait une autre dimension.
And she had a choice between coming to you and going to another trauma, and she went to the other trauma because she was mad at you.
Et elle avait le choix entre venir te voir et s'occuper d'un autre trauma, et elle est allée sur l'autre trauma parce qu'elle t'en voulait.
And I have never loved another.
Et moi, je n'en ai jamais aimé une autre.
- Exactly. And here's another mystery that I found - - According to robyn's metrocard,
Et j'ai trouvé un autre mystère... d'après la carte de métro de Robyn, elle est allée jusqu'à Spanish Harlem deux soirs par semaine depuis sa libération de prison.
I felt responsible for what happened to your brother, and I didn't want to cause your family another loss.
Je me sentais responsable de ce qui est arrivé à ton frère, et je ne voulais pas causer une autre perte à ta famille.
You must bare yourself in the presence of another magical adept and expose your utmost truth.
Tu dois te mettre à nu en la présence d'un autre adepte de la magie et exposer ta plus grande vérité.
I tossed it in the trash, and then I went and got another beer.
Je l'ai mis à la poubelle, et je suis allé prendre une autre bière.
I'm insecure, and I suck, so if we could just give this another go,
je manque d'assurance et je suis nul, Alors si on pouvait juste le refaire,
And there, another one.
Et là, un autre.
And beside that, traces of another letter.
Et avant ceci, les traces d'une autre lettre.
Damian approached them and he didn't want to pay that much, and the girls went on to find another job.
Damian les a accosté il ne voulait pas tant dépenser, les filles sont parties rechercher un autre job.
You're due another shot soon and this needs to happen.
Vous êtes en raison autre coup bientôt et cela doit se faire.
And the only way to derail this investigation is with another investigation.
Et la seule façon de faire dérailler cette enquête est avec une autre enquête.
And that this also includes the 48-hour period you spent working with another agent.
Et que cela inclut aussi la période de 48 heures vous avez passé à travailler avec un autre agent.
Um, and then she went into another deep undercover position after that, and then another one after that.
Um, puis elle est allée dans une autre position d'infiltration profonde par la suite, puis une autre suite.
My father's gone, and as far as the world was concerned, he was just another junkie who floated up in the East River.
Mon père est parti, et pour tout le monde, il était qu'un autre junkie qui flottait dans l'East River.
Look, it's not how I originally planned it, but it's still another Nick Miller in the world, and I'll take that any way I can get it.
C'est pas vraiment comme ça que je l'avais planifié, mais c'est quand même un autre Nick Miller dans le monde, et je prendrai ça comme ça se présente.
Because I either need to find your army or I need to go and find another one so I can go and save Isabella.
Parce que je dois soit trouver ton armée ou en trouver une autre pour que je puisse aller sauver Isabella.
And every time another thing transforms, another soul's touched, I get more energy, more strength, and I make more distinctions.
Quand une autre chose se transforme, qu'une autre âme est touchée, je reçois plus d'énergie et plus de force.
And I went to another one, and I won first place, another one, first place.
J'ai fait un autre concours, et j'ai encore gagné, puis encore.
Thank you for being my partners and creating another magnificent event that those human beings will never be the same again.
Merci d'être mes associés et d'avoir créé un autre super séminaire qui changera ces êtres humains à tout jamais.
And don't you worry, after I save all your sorry asses, you won't see me again for another thirty years dicksticks!
Et ne vous inquiétez pas, après vous avoir sauvés, vous me reverrez plus pendant encore 30 ans, les connards!
I'm not losing another night's sleep waiting for you to man up and have a goddamn conversation.
Je ne suis pas perdre de sommeil une nuit vous attend à l'homme et avoir une conversation putain.
... and care for the child she'd had by another man.
de t'occuper de l'enfant d'un autre homme.
And now we have another Ostrov dead.
Et maintenant un autre Ostrov est mort.
"and, oh, I hope you don't mind bunking up with another couple!"
"j'espère que ça ne vous dérangera pas de partager votre chambre!"
So another time you will call me, and we'll go out.
Donc, une autre fois, tu vas m'appeler, et on sortira.
and another thing 192
and another one 51
another 624
another one bites the dust 21
another round 104
another one 540
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
and another one 51
another 624
another one bites the dust 21
another round 104
another one 540
another day 137
another time 384
another guy 19
another beer 33
another life 37
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119
another world 21
another girl 20
another way 17
another chance 20
another question 32
another night 31
another drink 66
another dollar 17
another thing 119