And another one tradutor Francês
4,825 parallel translation
And another one from Burbank.
Et un autre de Burbank.
I was giving one of her Cheerios! A urine test and another one a vaccination, and I got my vials all mixed up, and, well... you can guess what happened.
J'ai donné un test d'urine à une de ses Cheerios et un vaccin à une autre, et j'ai mélangé les tubes, et,... tu peux deviner ce qu'il s'est passé.
And another one, wow.
Et encore un, wow.
It was no longer, do a quick three-minute song and another one, you had time to stretch, and that was the fashion then.
Ce n'était plus l'histoire d'une chanson rapide de trois minutes, puis une autre. On pouvait en faire plus. C'était "in" à l'époque.
Since when is that what you want? Maybe since I moved to New York and saw one of my friends book a Broadway show and another one, a national commercial.
Peut-être depuis mon arrivée ici et le rôle de mon amie dans un spectacle et l'autre une pub nationale.
And since we're grilling one another, do you have any idea how Chief Masterson knew about Lacey spending the night here?
Et puisque c'est un interrogatoire, tu n'aurais pas idée de comment le Chef Masteron sait que Lacey a passé la nuit ici?
All right, there's one over here and another in there.
Très bien, il y en a un ici, Et un autre là-bas.
David Dufresne Journalist and webdocs director If an information cannot go through there, it will go through here. It will go through this computer or another one but the destination will be reached.
Si une information ne peut pas passer par là, elle passe par là, elle passera par tel ordinateur ou par tel autre, mais elle finira par se rejoindre.
And then there is another model that says that we pay for the actual work, that is to say that society, one way or another, through the market economy or through any other business model says :
Puis tu as un autre modèle qui est de dire : on rémunère le travail. C'est à dire que la société, par un biais ou par un autre, que ce soit l'économie de marché ou une autre forme d'économie, dit :
You can call them "hackers", but first and foremost, they are people connected with others thanks to a network and who seek to help one another.
On peut les appeler "hackers", mais ce sont avant tout des gens, connectés à d'autres grâce à un réseau et qui cherchent à s'entraider.
But you want me to consider another one that's English and... wait... oh yeah, dead.
Mais tu m'en soumets un autre, qui est anglais et... attends... Ah oui, mort!
So we can be friendly and frank with one another.
Nous pourrons ainsi être amicaux et francs l'un envers l'autre.
And then, you tried to make Annie the fall guy, you tipped off Alek that she and Zamir lost your money, and then you aimed Zamir and Alek at one another.
Ensuite, vous avez essayé de faire d'Annie le bouc-émissaire, vous avez averti Alek qu'elle et Zamir avaient perdu leur argent, et vous avez braqué Zamir et Alek l'un contre l'autre.
One person may see it as a casual friendship and another person may see it as something more.
Une personne peut voir une amitié comme passagère alors que l'autre personne y voit bien plus.
And I've been doing account work in one form or another since the day I started.
Et j'ai fait du travail pour ce compte dans une forme ou une autre depuis le jour ou j'ai commencé.
And can you pick me up another one of these sandwiches?
Et tu peux m'apporter un autre de ces sandwichs?
It's a bronze Mesopotamian stele from 1250 BC. And, no, we do not have another one.
C'est une stèle mésopotamienne en bronze datant de 1250 av JC, et non, nous n'en avons pas d'autre.
Well, Katrina, I kind of had enough of being used by associates looking to move one rung up the ladder, so I suggest you get the hell out of my office and find yourself another whale.
Bien, Katrina, j'en ai assez d'être utilisé par les associés qui ne cherchent qu'à gravir les degrés de l'échelle. Je te suggère de dégager de mon bureau et de te trouver une autre baleine.
You crossed a line with Gianopolous, and you just crossed another one with me.
Tu as franchi la limite avec Gianopolous, et tu en as franchi une autre avec moi.
And I wouldn't make another one if I knew I could only keep one.
Et j'en n'aurai pas fait une autre si j'avais su ne pouvoir en tenir qu'une.
And, uh, one call from another number.
Et un appel d'un autre numéro.
So far I have spoken to one guy who wants me to do a beer bong, and I've spoken to another guy who wants me to play beer pong.
Jusque là j'ai parlé à un mec qui voulait que je fasse un beer bong, et j'ai parlé à un autre mec qui voulait que je fasse une bière pong.
They say one thing and they mean another.
Ils disent une chose et en pensent une autre.
We could put the money in another bag and leave that one here with the rest of the stuff.
Nous pourrions mettre de l'argent dans un autre sac et laisser celui-là ici avec les autres affaires.
- And this one is another brontosaurus.
- Et celui-là est un autre brontosaure.
So one thing led to another, and I bit him, left them both stranded in the swamp.
Une chose en entraînant une autre, je l'ai mordu, les laissant tous les deux coincés dans les marécages.
I called MacKenzie and told her that Jim gave away a one-on-one with the candidate to another reporter on the bus.
J'ai appelé MacKenzie pour lui dire que Jim a abandonné une interview exclusive avec Romney, pour un autre journaliste.
That they have made a solemn and public declaration of their love for one another.
Qu'ils ont fait une solennelle et publique déclaration de leur amour pour l'autre.
If you weren't such a fame whore and so desperate to sell another one of your true crime books we wouldn't be here.
Si tu n'étais pas une telle pute assoiffée de gloire et si désespéré de vendre un autre livre d'histoires vraies, on ne serait pas ici.
I know, you're used to doing things one way, and I'm used to doing them another.
Je sais, tu es habitué à faire les choses d'une façon, et moi d'une autre.
Thank you for inviting me out tonight, Freya, but I have to tell you, I am a bit of an amateur, and I don't know if I can handle another one of these, um...
Merci de m'avoir invité ce soir, Freya. mais je dois dire que je suis une amatrice et je sais pas si je pourrais gérer un autre verre
One shot, then you turn around and ask for another one!
Après une piqûre, il tend l'autre fesse pour en avoir une autre!
And when it comes down to it, Jack, how well can one man really know another?
Et en fin de compte, Jack, A quel point connait-on vraiment les gens?
I was hoping that you and I... could be honest with one another.
J'espérais que toi et moi... pourrions être honnêtes l'un envers l'autre.
Let's just say that the two of you got to talking, and... One thing led to another.
Disons juste que vous avez commencé à parler, et... une chose en amenant une autre
One way or another, you and I are going to walk out of these doors, I swear.
D'une façon ou d'une autre, toi et moi allons sortir d'ici, je le jure.
But we have plenty of supplies, and one another for company.
Mais nous avons beaucoup de vivres et nous nous tiendrons tous compagnie.
A troubling development, Mr. Reese, and I'm afraid I have another one.
Un développement troublant. J'en ai un de mon côté.
And I'll tell you another thing... if she doesn't meet somebody, she's going to turn into one of those crazy old ladies with 20 cats who lives with their daughter.
Et laisse moi te dire autre chose... si elle ne rencontre personne, elle va finir comme une de ces veilles femmes folles avec 20 chats qui vivent avec leur fille.
Popped one of'em two weeks back and clipped another one over on Augusta.
J'ai fait sauté un des leurs il y a deux semaines et descendu un autre sur l'Augusta.
Tatsu, you must be patient. There's patient, and then there's spending weeks encasing me in one immovable suit after another.
- Tatsu... Et puis il y a passer des semaines à me recouvrir de combinaisons impossibles à bouger.
And I'm not gonna let another one of us die.
Et je ne vais pas laisser un autre d'entre nous mourir.
I think I have another shot at a piece in the magazine if I can pitch the perfect Americana story to Larissa, and I think I found one.
Je pense que j'ai une nouvelle chance dans le magazine si je pouvais écrire la parfaite histoire américaine pour Larissa. Et je pense en avoir trouvée une.
♪ one another ( Tom and Walt laughing )
♪ Les uns et les autres ( Tom et Walt rigolent )
Jimi and I, we just lived from one place to another, just various places around Seattle.
Avec Jimi, on a habité dans pas mal d'endroits autour de Seattle.
Paul, if you ever see another one of these with my name on it, I want you to drive into the woods and bury it.
Paul, si vous voyez mon nom sur cette pub, enterrez-la dans les bois.
We finally get rid of Jake, and now we got another one on our hands.
On se débarrasse enfin de Jake. Et on en a une autre qui nous tombe sur les bras.
All we need is another one and...
Il nous en manque juste un autre et...
And it always starts out innocently, rescuing a stray, but then you have to get another one so that they can entertain each other while you're at work.
Et ça commence toujours innocemment, en sauvant un animal errant, mais après il faut en adopter un deuxième pour qu'ils puissent s'amuser pendant que tu travailles.
Cliff and I hung out last night and one thing led to another...
Cliff et moi sommes sortis ensemble la nuit dernière. et une chose menant à une autre...
And if we can't make it one way, we'll make it another.
Si ça ne marche pas ainsi, on fera autrement.
and another thing 192
and another 158
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
and another 158
another one bites the dust 21
another one 540
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516