English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / And congratulations

And congratulations tradutor Francês

793 parallel translation
"Your tickets, sir - - and congratulations."
"Vos billets, Monsieur. Avec mes félicitations".
And congratulations.
Et félicitations!
And congratulations.
Félicitations!
And congratulations for "In the flesh" success.
Mes félicitations pour Ie succès de "Chair Fraîche"
And congratulations.
Et félicitations.
- Good night and congratulations. - Good night.
Bonsoir, mes félicitations!
Apologies and congratulations.
Nos excuses et nos félicitations, monsieur.
- Well, how do you do? And congratulations.
- Félicitations.
And congratulations, I read your Philly notices.
Et félicitations, J'ai lu les affiches de Philadelphie.
To Mr Staples of our organization goes my heartfelt thanks and congratulations.
Je félicite donc Fred Staples chaleureusement pour son travail.
Thank you, and congratulations.
Recevez à nouveau mes félicitations.
And congratulations.
Félicitations.
Congratulations, Hubert, and thank you again.
Toutes mes félicitations, Hubert. Et encore merci.
And I bring you the felicitations of my nation... and my own personal congratulations on so glorious an event.
Je vous félicite au nom de mon pays... et personnellement pour ce glorieux événement.
I extend my congratulations to his mother and to his sister... to whom the present moment is the reward for years of sacrifice.
Je félicite sa mère et sa soeur, pour qui ce moment récompense des années de sacrifice.
Only congratulations and have a good time and goodbye.
Félicitations. Bon voyage. Et adieu.
Ladies and gentlemen, the appearance of Miss Blake for The Paradise... was as much of a surprise to me as it is to you... but, however, I congratulate you upon your choice... and present the award to Miss Blake... for Mr. Blackie Norton with my congratulations.
La prestation de MIle Blake pour le Paradis a été une surprise pour nous tous, mais je vous félicite de votre choix, et j'offre la récompense à MIle Blake pour M. Blackie Norton, avec mes félicitations.
And now may I offer congratulations.
Et, à présent, puis-je vous offrir mes félicitations?
The minister couldn't make it, but he asked me to convey his admiration and sincerest congratulations.
Le ministre n'a pas pu venir. Mais il me charge de vous dire son admiration et de vous féliciter.
What am I thinking of? I should give you both my congratulations and my blessings.
Je vous félicite et vous présente mes meilleurs vœux de bonheur.
Congratulations, and I mean that from the bottom of my heart.
Félicitations, du fond du cœur.
Congratulations and good luck.
Félicitations et bonne chance.
Look! "Palmer and Hayden booked into Palace New York first week in September. Congratulations, Eddie."
Etes engagés au Palace de New York... début septembre. "
Why did you say "congratulations," "great opportunity," and build it up?
Pourquoi ce boniment, alors? "Chance de votre vie" et le reste?
Oh, congratulations and many happy returns.
Félicitations et meilleurs vœux.
I shall be a good loser, Miss Loxi, and offer Steve my congratulations.
Je serai bon perdant et j'irai féliciter Steve.
And again, congratulations.
Et encore bravo.
May I offer my congratulations and wish you- - how do you say it in England- - all the best.
Permettez-moi de vous féliciter et de vous souhaiter... comment dites-vous en Angleterre... tout le meilleur.
Again, my heartiest congratulations and best wishes.
Encore une fois, sincères félicitations.
Oh, well, congratulations, girls. Tarzan and I both wish you luck.
Félicitations et bonne chance.
Congratulations, and thank you!
Félicitations! À la tienne!
And right before the gates of Madrid, my congratulations.
Aux portes de Madrid? ... Je vous félicite.
Those of you who have found yourself on the brink of an adventure such as mine.. And pulled up in time, have my congratulations.
Je tire mon chapeau à ceux qui, au moment de franchir le pas, ont su mettre un frein à ce genre de relation.
My belated best wishes to you, and my congratulations to Monsieur Narbonne.
Mes meilleurs vœux tardifs à vous, et mes félicitations à M. Narbonne.
Give my congratulations to your actors, and distribute this among them for me.
Distribuez-leur cette bourse.
And now may I offer you my congratulations.
Puis-je déjà vous féliciter?
- Congratulations! - Cheers to the bride and groom!
Félicitations pour les jeunes mariés!
And the judge says, "Well, congratulations." "You've just given birth to three years in Dannemora."
Le juge vous félicite d'avoir donné naissance à trois ans en centre pénitentiaire.
Thank you and congratulations.
Excusez-nous.
And when he gets back, we'll both of us say, "Congratulations".
Quand il sera de retour, nous lui dirons : "Tous nos vœux, Anders."
Congratulations and best wishes. Thank you.
Félicitations et meilleurs voeux.
And again, congratulations.
Je vous félicite encore.
But still, and I mean it, you deserve congratulations.
Mais tout de même et je le veux dire, Vous méritez des félicitations.
And though even it was fixed with a hook, and when I... Congratulations, Dr. Weigand.
Dans mon rêve on y avait mis un crochet et... félicitations, professeur.
And congratulations.
Et bravo!
Congratulations. We're gonna have to celebrate that and wet them down.
Il faudra fêter ça.
Running from lies, like birthday congratulations and many happy returns of the day when there won't be any, and...
Je fuis cette comédie des fêtes de famille et des voeux de longue vie quand ta vie est finie et...
I wish to offer Mr. McCluskey my heartiest congratulations and good luck.
Je tiens à présenter mes félicitations à M. McCluskey et bonne chance.
Congratulations on Symptoms and Syndromes.
Mes félicitations pour Symptômes et syndromes.
Congratulations and all that jazz.
Félicitations et tout le reste.
And thi swedding today will also be successful congratulations
Et ce mariage aujourd'hui Sera aussi réussi Félicitations

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]