English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Are you happy here

Are you happy here tradutor Francês

241 parallel translation
- Are you happy here?
- L'es-tu ici?
Are you happy here?
Vous êtes heureuse ici?
Are you happy here?
Es-tu heureuse ici?
Are you happy here, honey?
Tu es heureuse, ici, chérie?
- tell me, are you happy here?
- Dites-moi : êtes-vous heureuse, ici?
- Are you happy here?
Êtes-vous contente, ici?
Well, Cedric. Are you happy here?
Vous êtes heureux ici?
Are you happy to be here?
- Oui, Majesté. - Es-tu heureuse d'être ici?
You take these people... into their car and see that they're well taken care of. Happy days are here again Happy days are here
Les jours heureux sont revenus...
Happy days are here I see you know his name all right. Do you happen to know where he's hiding?
Puisque vous connaissez son nom, sauriez-vous où il se cache?
And here you are, as happy as anybody and, well, you have plenty to be unhappy about if you wanted to.
Et vous êtes le plus heureux des hommes, tandis que vous avez plein de raisons pour être malheureux.
* how do you do, Mr. Marko, how do you do * * all the happy little orphans welcome you * * we are glad that you are here * *'cause you always bring us cheer *
Enchantés, M. Marco Enchantés Tous les petits orphelins vous saluent Nous sommes heureux de vous voir ici Car avec vous, c'est le paradis
Are you happy with the food here?
Êtes-vous satisfait de la nourriture ici?
Little Joe, when you're good something in here starts singing. And the Lord seems to say, " Petunia all my angels are playing beautiful music because they feel so happy for you.
P'tit Joe, quand tu es bon, mon cœur se met à chanter et le Seigneur semble dire : " Pétunia, mes anges jouent une très belle musique parce qu'ils sont heureux pour toi.
Darling, are you sure you're going to be happy living here?
Ma chérie, êtes-vous sûr que vous allez être heureux de vivre ici?
Darling, you and I are going to be so happy here.
Chéri, nous serons tellement heureux ici.
You see what that speech did? Boy, happy days are here again.
Vous voyez Les effets de ce discours?
We are so proud and happy to have you here.
Quel honneur de vous accueillir ici!
Hazel, are you really happy here?
Es-tu heureuse, ici?
You're happy when you're with him and the child but I also know that today right at this moment we are happy here together
Vous êtes heureuse avec lui et la petite. Mais... Mais aujourd'hui, en ce moment, nous sommes heureux d'être ensemble.
We are so, so happy to greet you here, dear, dear Cousin.
Nous sommes si heureuses de vous recevoir, cher, cher cousin.
Are you happy now? Here...
N'es-tu pas bien maintenant?
You can see we are a happy family in here.
Nous formons une famille heureuse.
Are you happy service here?
- Tu es content de servir ici? - Oui, m'sieu.
"Mr. Lundie, are you all perfectly happy living here in this little town?" "Why, of course, lad."
Un si petit village vous rend tous heureux?
Are you happy, here, as you are?
Tu es content, toi, de ton sort?
The boys wanted me to tell you how happy we are to have you here.
Les gars voulaient que je vous dise qu'on est heureux de vous avoir ici.
Are you sure you can be happy here in Bagdad?
Es-tu certaine d'être heureuse à Bagdad?
You see, Tom, many, many years this has been a very lonely place Without you. now that you are here, We are so happy, We Want to celebrate.
Vois-tu, Tom, pendant des années, cet endroit fut très triste sans toi.
We do hope you'll be very happy here. Well, here we are.
J'espère que la chambre vous plaira.
Here you are, missy. Happy New Year to you!
Bonne année, Mademoiselle!
Are you happy grandma's here?
Tu es content que grand-mère soit enfin venue nous voir?
Are you happy I'm here?
- Tu es heureux que je sois là?
You are not the same here, chérie. You were free and happy in Europe.
Vous étiez libre et heureuse en Europe, ma chérie.
Antoinette is happy you are here
Antoinette est contente que vous soyez là.
Are you still happy here, Grigory?
Etes-vous toujours heureux, ici?
May I say how very happy we are to have you here, Miss Baldwin.
Nous sommes très heureux de vous avoir ici, Mlle Baldwin.
No, dear friends, for that's what you are, each and every one of you. We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders.
Chers amis, car c'est ce que vous êtes, chacun d'entre vous... nous voici réunis en cette heureuse occasion, la journée de la Reconnaissance, pour rendre hommage et exprimer notre gratitude à nos glorieux dirigeants.
Are you... happy here with Flint?
Etes-vous heureuse ici avec Flint?
Are you happy to be here?
Tu es contente d'être là?
We are so happy to have you here.
Nous sommes si contentes que vous soyez là.
You'll see. My employees are so happy working here, they hate to stay home on Sundays!
Et vous verrez, les employés de ma compagnie sont tellement contents dans cette maison qu'ils sont tristes de rester chez eux le dimanche.
If you are genuinely interested in the occult, I shall be most happy to answer any of your questions here in my house tomorrow evening.
Si l'occultisme vous intéresse je serais heureux de répondre à vos questions, ici, demain soir.
Are you happy, here?
Vous êtes bien ici.
Why, we are so hopeful, now that the oldie is here. Aren't you happy?
On est plein d'enthousiasme et d'espoir et toi, tu n'es pas contente?
We are happy to have you here, my dear.
J'espère que ça t'ennuie pas?
Are you really happy here?
Êtes-vous vraiment heureuse ici?
I wonder if you are entirely happy here.
Je me demande si vous êtes vraiment heureux ici.
- Andrea, are you happy to sleep here tonight?
T'es content de dormir avec moi? Oui, oui.
We are happy to say she is here tonight to sing for you.
Nous avons l'honneur d'annoncer son retour parmi nous, ce soir.
Mr. Holmes, I am so happy that you are here! Good evening, Watson.
Moi et Watson l'avons entendu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]