English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Are you kidding me

Are you kidding me tradutor Francês

5,940 parallel translation
Are you kidding me?
Vous vous moquez de moi?
Are you kidding me?
Tu veux rire?
- Are you kidding me?
- Vous vous foutez de moi?
- Are you kidding me?
- Tu te fous de moi?
Are you kidding me?
Tu te moques de moi?
Are you kidding me?
C'est une blague?
What are you kidding me?
Quoi vous rigolez?
Are you kidding me?
Vous vous foutez de moi?
- We are noth... are you kidding me right now?
- On n'est pas... Tu rigoles là?
Are you kidding me?
Tu reviendras! Ils reviennent tous!
Are you enjoying yourself? - Oh, are you kidding me? Leslie, I know that this is purely ceremonial, and it'll be over in just a couple of weeks, but I just don't know how my life could get any better than this.
Leslie, je sais que c'est purement protocolaire, et que ca sera fini dans deux semaines, mais je ne sais pas comment ma vie pourrait être mieux que ça.
Are you kidding me?
Tu rigoles?
Are you kidding me?
Vous plaisantez?
Are you kidding me?
C'est pas vrai?
Are you kidding me?
Tu déconnes?
- Are you kidding me? - No!
Tu plaisantes?
Are you kidding me?
Tu te fous de moi? Je te connais, Diego.
They were gonna light themselves on fire for me. Are you kidding me?
Vous rigolez?
Are you kidding me?
- Tu te moques de moi?
- Are you kidding me?
- Tu te fiches de moi?
- Are you kidding me?
- Tu rigoles?
What, are you kidding me?
Tu te moques de moi?
Are you kidding me?
Tu te fous de moi?
- Are you kidding me?
- tu te moques de moi?
- Oh! - Are you kidding me?
Tu te fous de moi?
Are you kidding me?
Tu te fous de ma gueule?
Lito, are you kidding me?
Lito, tu rigoles ou quoi?
Are you kidding me?
Vous avez vu ça?
- Are you kidding me?
- C'est une blague?
Are you kidding me?
Sérieusement?
Are you kidding me?
Vous plaisantez j'espère?
Oh, give me a break, will you, Mr. Moyer? Are you kidding me?
Lâche-moi la grappe.
- Are you kidding me?
- Vous plaisantez?
Are You Kidding Me?
Tu rigoles?
- Are you kidding me?
- Je rêve!
- Would you... are you kidding me?
- Tu peux... Tu te moques de moi?
Are you kidding me?
Tu te fou de moi?
Are you kidding me?
Vous rigolez?
- Are you freakin'kidding me?
- Tu te fous de moi?
Are you fucking kidding me?
Vous vous foutez de moi?
- Are you kidding me?
- Est-ce que tu te moques de moi?
Are you fucking kidding me right now?
Tu veux me baiser la gueule?
Are you fucking kidding me?
- Tu plaisantes?
Are you kidding me?
Tu plaisantes?
Are you frickin'kidding me?
Tu te moques de moi?
Are you kidding me?
- Tu rigoles?
Are you fucking kidding me?
Tu te fous de moi?
Are you fucking kidding me?
Tu te fous de ma gueule?
Are you fucking kidding me?
- Est-ce que tu te fous de ma gueule?
Are you kidding me?
C'est Laura Laura?
Are you fucking kidding me?
Putain, j'y crois pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]