Aren't they great tradutor Francês
90 parallel translation
Dr. Bell said they were getting along great. Aren't they improving?
Le Dr Bell disait que ca allait mieux Ce n'est pas le cas?
I know. Those paintings are great, and don't let anybody tell you they aren't.
Tes toiles sont géniales, ne laisse personne te dire le contraire.
Great bunch of heart-crushers, aren't they?
Une belle brochette de femmes fatales, pas vrai?
They're great together, aren't they?
Une vraie paire d'amis?
- Great folks, aren't they?
- Ne sont-ils pas formidables?
Aren't they great?
Eh bien, pas mal, hein?
- Look at those ants. Aren't they great.
- Regarde les fourmis, ce que c'est beau.
What a great bunch, aren't they, Mr. Wilson?
Quelle belle tribu. N'est-ce pas, M. Wilson?
Aren't they great?
Ne sont-ils pas géniaux?
Besides, great cases aren't born, they're made.
D'ailleurs, les clients ne nous attendent pas.
- They're great, aren't they?
- Elles sont géniales, non?
Aren't they great?
Ils sont géniaux.
Ah, they're great boys, aren't they?
Ils sont fantastiques, ces petits gars, pas vrai?
- Look at my shoes, aren't they great? - My God.
Extra, les chaussures, non?
Aren't they great?
Ils sont super, hein?
Aren't they great?
C'est chouette!
- Aren't they great?
- C'est génial, non?
Well, they aren't necessary, Seven, but they're an important part of one's life because imagination frees the mind, it inspires ideas and solutions and it can provide a great deal of pleasure.
Elles n'en ont aucune. Mais elles sont importantes dans la vie. Parce que l'imagination libère l'esprit, inspire des idées, des solutions et procure énormément de plaisir.
Look at them, aren't they great?
Regardez-les, ne sont-ils pas superbes?
I also know that sometimes great men aren't with their children when they're growing up, even though they would like to be, sir.
Je sais aussi que des hommes bien ne voient pas leurs enfants grandir même s'ils le voudraient.
- Yeah. Aren't they great?
- Oui, c'est génial, non?
But they're great kids, aren't they?
Mais ce sont des enfants formidables, non?
- You do? Aren't they great?
- Géniales, non?
Aren't they great?
Ils sont extra!
They're really great, aren't they?
Ils sont sensas.
Mom bought me these clogs. Aren't they great?
Maman m'a acheté des sabots.
It sounds great, but they aren't friends.
Ça a l'air génial mais ils sont pas tes amis.
Stephen and Danny, aren't they great?
Ne sont-ils pas géniaux?
Aren't they great?
Tu es superbe.
Great, aren't they?
- Génial, hein?
Well, that's great but some people aren't, and they've got a right to dance and party.
C'est super... C'est super. Mais d'autres ne le sont pas, et ils ont le droit de danser et faire la fête.
- I know. Aren't they great?
- Oui, ils sont craquants.
Yeah, they're great, aren't they?
Oui, elles sont géniales.
Aren't they great?
Belle équipe, non?
The great problems of having corporate citizens is that they aren't like the rest of us.
Le gros problème de ces citoyens corporatifs, c'est qu'ils sont différents de nous.
- Oh, yeah Aren't they great?
- Ouais, elles sont pas super?
They're definitely a great couple, aren't they?
Ils forment un beau couple, non?
Aren't they great?
Elles ne sont pas formidables?
Well, those are really great values to pass on to our kid, aren't they, Tina?
Ce sont les valeurs que tu veux inculquer à notre enfant?
Aren't they great?
N'est-il pas super?
Aren't they like these geniuses who do great things and then go... Insane.
Ce ne sont pas des espèces de génies qui font de grandes choses, puis qui... perdent la boule.
Aren't they great? Yes.
- Ils sont beaux, hein?
Two, four, six, eight, I hate stamps, they aren't great!
Deux, quatre, six, huit, je hais les timbres, ils sont nuls.
Weddings are great, aren't they?
C'est chouette les mariages, hein?
with everything short of the Lindbergh kidnapping... because ultimately they're just following orders... from the great and powerful Schmidt, aren't they?
Et pourtant le bureau du procureur a accusé mon client... de tous les crimes sauf l'enlèvement de Lindbergh... parce qu'en définitive il ne fait qu'obéir aux ordres... de la grande et puissante Schmidt, n'est-ce pas?
Animals are great, aren't they?
C'est formidable, les animaux.
They're sporks Aren't they great?
Ce sont des "cuichettes". Elles sont classes, non?
Aren't they great?
Ils sont géniaux, non?
Look at all of them, aren't they great.
Regarde, ils sont super!
I realised my gifts aren't my theories but my ability to recognise great potential in others and maybe give them a little shove when they need it.
Mon talent n'est pas la théorie, mais la capacité de repérer le potentiel des autres et de les aider.
Great surgeons aren't made, they're born.
On naît grand chirurgien, on ne le devient pas.
aren't they cute 23
aren't they 1325
aren't they beautiful 39
aren't they all 24
aren't they lovely 16
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
aren't they 1325
aren't they beautiful 39
aren't they all 24
aren't they lovely 16
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great news 351
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37