Great question tradutor Francês
326 parallel translation
It's a thrilling sight, the grandstands are packed... the blood pressure is running high and... and the great question today is... who will win the Derby?
C'est palpitant. Les tribunes sont bondées, la pression monte. Des rumeurs circulent.
The secret of the Universe? The great questions of Life and Everything?
Au secret de l'Univers, à la grande question de la Vie et du Reste?
- The answer to the great question...
La réponse à la grande question...
But it was the GREAT question, the ultimate question of Life, the Universe and Everything!
Mais c'était la Grande Question! la Question Ultime, de la Vie, de l'Univers, et du Reste!
I got it, I got a great question.
Voilà, une super question.
Great question.
Bonne question.
That's a great question. Tough one, though.
Mais elle est vachement dure.
It's where they bring people to question..... when they don't want anyone to know they're doing it. It's off the radar. Oh, great.
c'est clandestin, c'est là où ils soumettent les gens à la question... quand ils ne veulent pas que ce qu'ils font se sache oh, génial ya une semaine, je faisais la queue, tenant mon sandwich au thon,
Question your grace our late ambassadors... with what great state he heard their embassy, how well-supplied with aged counselors, how terrible in constant resolution.
Vous vous méprenez sur ce roi. Demandez à nos ambassadeurs avec quelle assurance il les écouta, entouré de conseillers aguerris.
I may be presuming to ask the great genius a question,
J'ai une question à poser au grand génie.
Now you are people of great mercy.
Question de logique.
They question the benefit of these projects... charging that need and poverty is as great as before.
/ / s remettent ces projets en cause... et affirment que / a pauvreté n'a pas diminué.
I haven't been a great manager either, but that's another matter, that's perhaps a question of luck.
J'étais pas un grand manager, non plus, et ça! c'est autre chose, c'était une question de chance.
And she's been able to tell us a great deal about the habits of the party in question.
Elle nous a parlé des habitudes de la personne en question.
My Great Lord. There is a more pressing question.
Seigneur, vous oubliez... il vous manque une information importante.
You see, I have my own ideas about what newspapers should be... and I know they can be a great deal better than they are.
J'ai mes propres idées sur la question des journaux. Je sais qu'ils pourraient être bien mieux qu'ils ne le sont.
What's so great about her? Ask me the same question in five or six years, I'll tell you what's great about her.
Pose-moi la question dans cinq ans, et je te dirai ce qu'elle a d'exceptionnel.
I've thought about it a great deal.
J'ai bien réfléchi à la question.
Mrs. Venable, loving your niece as you do, you must know there's great risk in this operation.
Mme Venable, vous aimez votre nièce. Sachez que... l'opération en question comporte un grand risque.
Just one question, though. How do you sleep nights when you close a show, put 40 people out of work and bankrupt a man, all because he had the colossal gall to poke a little fun at the great Jean-Marc Clément? - Close the show?
Une question : vous dormez bien, après avoir tué un spectacle, mis 40 acteurs au chômage et ruiné un homme... parce qu'il a osé rire aux dépens du prestigieux Clément?
You see, the great secret is not a question of good manners... or bad manners or any particular sort of manners... but having the same manner for all human souls
Croyez-moi, ce ne sont pas... les maniéres qui comptent, mais de traiter pareillement tous les humains.
Let me answer that by asking you a question. In the words of the great Zen master, Li Kwi Kwat...
Je réponds à cela en vous demandant, comme le grand prêtre Zen, Li Kwi Kwat...
The show got off to a great start, but the big question mark was the dream sequence.
Mais la grande question était la scène finale du rêve.
The fear of a proletarian revolution... which would have thrown the country to the Left was too great... and now we can't defend it any longer.
Par peur d'une poussée prolétarienne et du communisme. Plus question de faire machine arrière.
Do you not perhaps give great importance to the education of the young?
Réponds à ma question, Mélétos.
Thy great employment will not bear question : either say thou'lt do't or...
L'acte dont je vous charge n'admet pas la discussion. Dites si vous acceptez?
may i ask you are you in great pain?
- Je peux poser une question? Souffrez-vous beaucoup?
Among the philosophers, the great thinkers and the common joes of this world, no question is more controversial than truth.
Parmi les philosophes, les grands penseurs et les types ordinaires de ce monde, aucune question n'est plus controversée que celle de la vérité.
I've given this matter a great deal of thought, and there's someone I'd like to recommend.
J'ai beaucoup réfléchi à la question. J'aimerais te présenter quelqu'un.
But i must also tell you that the man in question, much to our great and pleasant surprise, came in person yesterday to our house.
mais je dois aussi te révéler qu'il s'est déjà lui-même à notre grand et joyeux étonnement, présenté hier à la maison.
I kept calling on them, putting her mother to great expenses in terms of coffee.
Oui, je lui faisais une cour assidue. Et sa mère, question café, se mettait en frais pour me recevoir.
'However, the Great Green Arkleseizure theory'was not widely accepted'outside Viltvodle VI,'and so one day, a race of hyperintelligent'pan-dimensional beings'built themselves a gigantic super-computer called Deep Thought'to calculate, once and for all,
Cependant cette théorie quant au Nez du Gros Patatchoum Vert n'est pas extrêmement répandue en dehors de Méth-Técho VII Ainsi une race d'hyperintelligentes créatures pandimensionnelles se fabriqua jadis un gigantesque superordinateur appelé Compute-Un pour calculer une fois pour toute la Réponse à la Question fondamentale de la Vie, de l'Univers et du Reste.
No question. She's a space case. She's a great-looking girl.
Elle a vraiment une case en moins, elle est superbe.
For to do so would cause him great anguish - thus did the guileful knight forbid the question!
Cela lui serait certes funeste, c'est pourquoi le rusé héros interdit cette question!
We were confronted with great tasks.
Je pose la question :
You got two great boys there. - No question.
Ce sont des types bien, non?
Oh, it's just the suit? Great.
Ce n'est qu'une question de maillot?
Little girls don't see a great deal.
- Kitty, pas question. - Je ne vois pas pourquoi.
Her natural speech was a great obstacle to get over... yet through diligence and perseverance... plus a rather special intimate knowledge... of many Broadway personalities... it was only a question of time... before she emerged a full-blown star.
Sa manière naturelle de s'exprimer... était un obstacle important à surmonter mais... à force de zèle et de persévérance... plus une connaissance intime... de nombreuses personnalités de Broadway... ce n'était qu'une question de temps... avant qu'elle perce comme vedette à part entière.
While before the question becomes great Please come down
Descendez, s'il vous plaît.
This concerns the rise or fall of the Great Japanese Empire.
Il est question de la gloire ou de la chute du grand empire japonais!
Lili Lita was, without question, a great actress.
Lili Lita était, sans aucun doute, une grande actrice.
In numerous Gaelic poems dating all the way back to the seventh century, they tell of a man who fell prey to great evil, and died shackled in a dungeon, a victim of wrongful captivity.
Dans plusieurs poèmes gaéliques datant du septième siècle, il est question d'un homme qui fut la proie d'un être malfaisant et qui mourut enchaîné dans un donjon, alors qu'il était injustement prisonnier.
We can't have you turn into a great, gangly whatsit.
Il n'est pas question que tu te transformes en asperge.
That's what they should work on. Wouldn't that be great?
Il faut étudier la question.
We sounded great, huh? Only one question remains, gentlemen.
- Il nous reste une question.
So to answer your question, I see as clear as day... that this great edifice in which we find ourselves... is your villa.
Donc, pour répondre à votre question, je vois aussi clair que le jour... que ce grand édifice dans lequel nous nous trouvons... est votre villa.
It seems that Rayanne is in a loft drinking beer. So much for her great sobriety.
Il semblerait que Rayanne boive des bières dans un sous-sol... question sobriété, elle repassera.
ABRAMS : We've heard a great deal about the enormous pressures... ... Miss Licalsi was under.
Il fut beaucoup question... des énormes pressions que subissait Mlle Licalsi :
When some members who question the ethics of your great ideas are thrown in jail
Lorsque certains membres qui contestent l'étique de vos belles idées sont jetés en prison
- I'm not calling you Jerry the Great.
- Pas question.
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
great 25235
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great scott 63
great to see you 248
great work 234
great shot 34
great song 31
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great scott 63
great to see you 248
great work 234
great shot 34
great song 31
great idea 483
great guy 76
great party 136
great minds 35
great news 351
great place 25
great day 31
great meeting you 24
great man 24
great game 51
great guy 76
great party 136
great minds 35
great news 351
great place 25
great day 31
great meeting you 24
great man 24
great game 51
great seeing you 38
great job today 19
great show 88
great khan 37
great king 30
great speech 37
great talk 24
great plan 56
great story 54
great job today 19
great show 88
great khan 37
great king 30
great speech 37
great talk 24
great plan 56
great story 54