English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Birth control

Birth control tradutor Francês

666 parallel translation
It was the sort of welcome that could make any father... review his position on the entire question of birth control.
C'était le genre d'acceuil qui inciterait tout pére... á reconsidérer les méthodes de contrôle des naissances.
Madam, what are you waiting for to try the new discovery in birth control pills?
Madame, qu'attendez-vous pour essayer la dernière découverte liée aux anticonceptionnels?
Have you never heard of Marie Stopes... architect for constructive birth control and racial progress?
avez vous entendu parler de marie Stopes... promoteur du contrôle des naissances et pour le progrès racial?
Who the hell raised the issue of birth control?
Qui a soulevé le problème de la contraception?
Birth control pills.
Pilules contraceptives!
Excuse me. There's no housing program no public transportation, no birth control centers.
Pas de programme de logement... pas de transports publics ni de planning familial.
It's a birth control device.
C'est un contraceptif.
How long has she been taking birth control pills before this pregnancy?
Elle a pris la pilule avant d'être enceinte?
Did you by any chance, Mr. Smart Ass... pop some of my birth control pills?
Est-ce que, par hasard, M. je-sais-tout... tu aurais aval ‚ mes pilules?
Pills for birth control.
Des pilules contraceptives.
It is now time to insert the birth control device.
C'est maintenant le moment de mettre le contraceptif.
Four of your birth control pills. I hope that's all right.
J'ai pris 4 de tes pilules contraceptives.
And it was one of those - one of those awful, dreary Catholic churches on Long Island... where the priest talks about communism and birth control.
Il avait ses frusques de luxe... Une de ces églises sinistres de Long Island, où le prêtre vitupère le communisme et l'avortement!
Those two little bastards... are a perfect argument for birth control.
Et Lu-Lu? Ces fumiers sont un remède contre l'amour.
Economic freedom for women means sexual freedom, and sexual freedom means birth control... Dissent!
Liberté économique des femmes égale liberté sexuelle, et liberté sexuelle égale contraception...
If it's illegal to hand out pamphlets on birth control, I'm proud to be a criminal.
S'il est illégal de promouvoir la contraception, je suis fière d'être criminelle.
All I'm saying is that this is not the right time to go to jail for birth control.
Je dis juste que ce n'est pas le moment d'aller en prison pour ça.
Oh, there's a right time to go to jail for birth control?
Parce qu'il y a un bon moment?
We use birth control.
On pratique la contraception.
Yeah, except for maybe your birth control pills.
Vous voulez une taffe? Merci.
And besides, it's totally gnarly birth control.
D'ailleurs, la pilule, c'est vachement chouette.
They happen to use these for birth control.
Ils utilisent ça comme contraceptif.
Your daughter took an overdose of birth control pills.
Votre fille a fait une overdose de pilules contraceptives.
You gave me a birth control pill?
Tu m'as donne une pilule de contraception?
There's only one foolproof method of birth control, and it makes me sick.
Je ne connais qu'un moyen de contraception infaillible et il me rend malade.
You look like the poster boy for birth control.
Tu ressembles à une pub pour la contraception.
- Pretty strong argument for birth control.
Vive la contraception!
My contribution to birth control.
Ma méthode contraceptive.
I don't get it why take birth control when you could get 500,000 bucks for a Bundy baby boy?
Je ne comprends pas. Sans la pilule, tu pourrais avoir 500 000 $ pour un petit Bundy.
Sexual promiscuity, widespread abortion... birth control, test-tube babies... genetic engineering.
Le vagabondage sexuel, l'avortement généralisé, le contrôle des naissances, les bébés-éprouvette, le génie génétique.
You just can't discuss birth control out of its political context.
Il faut aussi aborder le contrôle des naissances sous l'aspect politique.
Those birth control pills enlarging your breasts.
Cette pilule de contraception te fait grossir les seins.
Bart has been guilty Of the following atrocities- - synthesizing a laxative from peas and carrots... replacing my birth control pills with Tic Tacs.
Bart s'est rendu coupable des atrocités suivantes : Il a synthétisé un laxatif avec des petits pois et des carottes, il a remplacé mes pilules contraceptives par des Tic Tacs.
- The birth control failed?
Les contraceptifs n'ont pas marché?
But if I do, I can't use birth control,
Si j'en ai, je n'ai pas droit à la contraception.
But if I don't use birth control And I get pregnant, I can't have an abortion.
Sans contraception, je peux tomber enceinte, mais je n'ai pas droit à l'avortement...
Birth control pills.
Des pilules contraceptives.
You know she took birth control pills to regulate her period.
Qu'elle prenait la pilule pour régulariser son cycle.
Lavond, tonight, out of this mist, you will see the birth of a new mankind, in full control of its destiny.
Lavond, ce soir, sortie de cette brume, vous assisterez à la naissance d'une nouvelle humanité, contrôlant entièrement son destin.
Now, I want you guys to be safe, be responsible, use redundant forms of birth control, but mainly, just keep it down, because I'm gonna be back there trying to piss blood in peace.
Quoi? S'éloigner de moi, c'est ça? Je suis la Méchante Sorcière de l'Ouest?
I control this place from birth.
Je contrôle cet endroit depuis ma naissance.
My whole life has been the wrong man at the wrong time in the wrong place with the wrong birth-control device.
Ma vie, c'est le mauvais mec, au mauvais moment, au mauvais endroit, avec le mauvais moyen de contraception.
Abel Gance no longer has financial control, but he is at the height of his creative genius and shoots feverishly in the studio the scenes of the siege of Toulon, and the birth of La Marseillaise, the double storm of the Convention.
Abel Gance n'a plus aucun contrôle financier de la production. Mais il est au sommet de son génie et tourne en studio, fébrilement, les scènes du siège de Toulon, de la naissance de La Marseillaise, de la double tempête de la Convention.
... birth control methods... The chicken's a bit burnt...
C'est un peu brûlé.
Society despises its own institutions... the birth rate keeps dropping... men refuse to serve in the army... the national debt is out of control... the work week is getting shorter... the bureaucracies are rampant...
La population méprise ses propres institutions, la baisse de la natalité. Le refus des hommes de servir dans l'armée... la dette nationale incontrôlable, la diminution des heures de travail... l'envahissement des fonctionnaires, la dégénérescence des élites.
I'm gonna get some birth-control pills.
Je vais prendre la pillule.
It also indicates the presence of chemicals... Consistent... With the use of a birth-control device.
Il indique aussi la présence de substances chimiques... liées... à l'utilisation d'un contraceptif :
This may be a stupid question but why would you hide your birth-control pills?
Ma question est stupide, mais pourquoi caches-tu ta pilule?
Daddy, don't eat those. Those are birth-control pills.
Ne mange pas ça, ce sont des pilules contraceptives.
The incident at Birth Island made his fission go out of control.
L'incident de l'île de Bass a fait grimper le taux de fission.
But I am birth-control shopping today.
Je vais acheter des contraceptifs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]