Blackbeard tradutor Francês
183 parallel translation
- You're a regular Blackbeard.
- Barbe-noire.
He never lost hope of finding Blackbeard's own treasure.
et espérait trouver la cachette des pirates.
Everyone has heard of Blackbeard.
Tout le monde a entendu parler de lui.
No business can be more important than meeting Blackbeard.
Tout passe après une rencontre avec Barbe-Noire.
Blackbeard, you could have cut me down at your pleasure.
Tu pouvais me massacrer, vieille crapule!
Blackbeard taught me. There's little chance we'll be surprised. Only he and I know of this cove.
Barbe-Noire a découvert cette anse et n'en a parlé qu'à moi.
Seems Blackbeard taught you everything.
Il semble vous avoir tout appris.
It's the'Revenge'. Blackbeard ship.
C'est le Revenge de Barbe-Noire.
Blackbeard. He'd tear the hide off me if he ever caught me in such a rig.
Barbe-Noire me tuerait s'il me voyait avec ce gréement!
Keep the width of it between us for unless you've forgotten everything I ever learned you you'll remember that Blackbeard never forgives an insult.
Garde toute sa largeur entre nous. Si tu n'as pas oublié ce que je t'ai appris, tu sais que Barbe-Noire ne pardonne jamais un affront!
Ahoy there, Blackbeard.
Salut, Barbe-Noire!
... I might even braid it and beribboned it like Blackbeard.
Je peux la tresser comme Barbe-Noire.
That's where your husband was honoured by a cut from the great Blackbeard himself.
Ton mari a été honoré d'un coup de sabre de Barbe-Noire.
Blackbeard.
Barbe-Noire?
To make my end good I've worn irons I've been spread-eagled and flogged I've been under the cutlass of Blackbeard himself.
Pour remplir mes obligations je me suis laissé mettre aux fers et fouetter. J'ai affronté le sabre de Barbe-Noire.
Blackbeard offered five hundred.
Barbe-Noire en offre 500.
Blackbeard never pays his promises.
Barbe-Noire ne paie jamais.
The men you've known all your life, scum as they are Bonnet or Rackham, even Blackbeard not one of them would sink so low.
Les hommes que tu connais, pour immondes qu'ils soient... même Barbe-Noire ne tomberaient pas aussi bas.
Give us no more than Blackbeard would a clean death.
Traitez-nous comme ferait Barbe-Noire : Une mort propre.
If Blackbeard comes closer, he'll see them.
Si Barbe-Noire s'approche, il les verra.
Look. She's making for Blackbeard.
Regardez, elle fonce sur Barbe-Noire.
You're Blackbeard's man. If you wish, lower a boat and cast off.
Tu es l'homme de Barbe-Noire.
Blackbeard, you old fraud!
Barbe-Noire! Vieux forban!
Do you know how to get to Blackbeard's Inn at Godolphin?
- Je cherche l'auberge de Barbe Noire.
That's Blackbeard's Inn. Did the old pirate really build it?
- Le pirate l'a vraiment construite?
Wait till you meet the little old ladies who run the inn. They're all descendants of Blackbeard's bloody crew, and they're proud of it.
Les dames de l'auberge descendent de l'équipage de Barbe Noire.
Help save Blackbeard's Inn. " What does that mean?
Aidez l'auberge de Barbe Noire. "
This bed warmer is believed to have been the property of Aldetha Teach, tenth wife of our dear Captain Blackbeard.
Ce chauffe-lit aurait appartenu à Aldetha Teach, dixième épouse de notre cher capitaine Barbe Noire.
In Blackbeard's time, the river flowed this way.
Au temps de Barbe Noire, la rivière coulait dans ce sens.
- Captain Blackbeard. Oh.
- Le capitaine Barbe Noire.
" sometimes known as Captain Blackbeard,
" Edward Teach, qu'on appelle Barbe Noire,
Blackbeard, himself, was a phony.
Barbe Noire était une invention.
The story is Blackbeard had her burned.
- Barbe Noire l'a fait brûler.
One thing old Blackbeard don't take kindly to, it's them sort of insenuendos.
Barbe Noire n'aime pas ce genre d'insinuations.
That be about the measure of it, lad. I fear there's no way of being rid of dear old Blackbeard.
Je crains qu'on ne se débarrasse pas si facilement du vieux Barbe Noire.
Cut it out, will ya, Blackbeard?
- Ça suffit, Barbe Noire!
Studying some way to get rid of poor old Blackbeard?
- Pour te débarrasser de Barbe Noire.
"Of which Blackbeard is captain, and which may never come to port at all."
"Celui dont Barbe Noire est capitaine et qui ne rentrera jamais au port."
Blackbeard's ghost.
- Le fantôme de Barbe Noire.
- Blackbeard's ghost?
- Le fantôme de Barbe Noire?
How can you be sure he's the real Blackbeard's ghost?
Vous êtes sûr que c'est bien lui?
- Okay. You were telling me how you met captain Blackbeard.
Vous me parliez de votre rencontre avec Barbe Noire.
Just say, " Farewell, Blackbeard,
Dites : " Adieu, Barbe Noire.
Oh, ladies, Blackbeard's coming.
Mesdames, Barbe Noire vient à la rescousse!
Captain Blackbeard!
- Capitaine Barbe Noire!
I, Edward Teach, Captain, affectionately known as Blackbeard, was not all bad.
Moi, le capitaine Edward Teach, connu sous le nom affectueux de Barbe Noire, n'étais pas entièrement mauvais.
Blackbeard
Barbe noire
Well, Blackbeard was a child of Flint.
Barbe-Noire était un enfant de Flint.
Blackbeard.
Barbe-Noire.
We'll celebrate Blackbeard's downfall.
Fêtons la chute de Barbe-Noire!
Yeah, to Blackbeard.
Oui.
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
blackouts 25
blackburn 31
black ops 30
black and white 65
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black eye 16
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black eye 16