Black and white tradutor Francês
2,282 parallel translation
Then all television was black and white but now I could film and record chameleons in colour and what colours they have.
Ensuite, toutes les télévisions était noir et blanc, mais maintenant je pouvais filmer et caméléons record en couleur, et quelles couleurs ils ont!
♪ Thought I could fly ♪ but now... ♪ eternity returns to black and white... ♪
- J'aurais pu m'envoler - Mais maintenant L'éternité redevient en noir et blanc
What, is this a black and white thing?
C'est un truc entre noirs et blancs?
Everything's in black and white.
C'est en noir et blanc.
That just puts it in black and white.
C'est ce qui arrive.
We could do it in black and white, like old movies.
En noir et blanc comme de vieux films!
Young people. Everything is black and white, either-or, free the boy, follow the boy, maybe there's a way we can do both.
Pour vous, les jeunes, tout est noir ou blanc, vrai ou faux, libérer le garçon ou le suivre, alors qu'on pourrait faire les deux.
We're breaking the limits, stealing cars, leaving the world behind to figure out what they believe is black and white.
Dépassons les limites, volons une voiture, quittons ceux qui voient le monde en noir et blanc.
On slow Saturdays, when football, like life, was still played in black and white, and in shorts as long as underwear.
Samedi, jour tranquille, quand le football, comme la vie, se jouait en noir et blanc, et en shorts longs.
Glorious old Hollywood ; small, comic England. Black and white.
( l'âge d'or d'Hollywood ), la petite Angleterre rigolote ( noir et blanc ).
They board in black and white then disembark in colour.
Ils embarquent en noir et blanc et débarquent en couleur.
People aren't always as black and white as you think.
Les gens ne sont pas toujours noirs ou blancs.
You want it in black and white?
Tu veux faire simple?
Not so black and white, is it?
Tout blanc ou tout noir?
It's right there in black and white.
Elle est là en noir et blanc.
Oh, we're way past black and white.
On a passé ce stade.
Black and white gave me a lift to work this morning, and then the neighbors started calling, which is why I want you to clear this, pronto.
Une patrouille m'a déposée ce matin, puis les voisins ont appelé. Vous allez donc me régler ça fissa.
Lucky he's got a memorable mug even in black and white.
Difficile d'oublier sa photo, même en noir et blanc.
This is the real world and not everything is in black and white.
C'est le monde réel, et tout n'est pas blanc ou noir.
They don't watch black and white movies because it reminds whom too much of newspapers.
{ \ pos ( 192,180 ) } C'est en noir et blanc, ils ne regardent pas, { \ pos ( 192,205 ) } car ça leur rappelle les journaux.
It's gonna be brown and yellow against black and white.
Ça va être les bronzés et les jaunes contre les noirs et les blancs.
Everything seems so black and white to you right now, so simple.
Pour toi, tout est noir ou blanc, tout est simple.
Suddenly there's all this pressure to define what you are, like it's all black and white.
Tout à coup, il y a toute cette pression de définir qui on est. Tout est blanc ou noir.
Nico was 4, and I was leaving for the black and white ball, and she threw up all over Armani- -
Nico avait 4 ans et j'avais une boule noire et blanche Et elle l'a jetée sur Armani
- I believe things aren't so black and white.
- Ce n'est pas si simple.
Inside the safe we found an envelope containing black and white images.
Le coffre renferme une enveloppe contenant des photos noir et blanc.
I'm black and white... and I'm from New Jersey...
Je suis noire et blanche... et je viens du New Jersey...
A flash of black and white and they were gone.
Un vrai drame. Un flash noir et blanc, et adieu la jeep!
It was all right there in black and white.
C'était écrit noir sur blanc.
We were black and white in a black and white when it was still a big deal.
Une équipe noire et blanche, c'était pas rien, en ce temps-là.
Pushed a black and white in South end.
Vous sillonniez le sud de la ville.
Since the defendant is black and the witness is white,
L'accusé étant noir et le plaignant étant blanc,
And that notion only held true as long as their discovered world contained only white swans, but then Australia was discovered and the black swan was discovered, so their perceptions of the world and what swans were had to change.
Cette notion a tenu tant que le monde connu ne contenait que des cygnes blancs. Mais on découvrit l'Australie et, avec elle, les cygnes noirs. Leur perception du monde et des cygnes dut changer.
In fact swans are white by definition, until Europeans go to Australia and discover black swans.
En fait, ils le sont par définition, mais les Européens vont en Australie et découvrent des cygnes noirs.
In Escher's Angels and Devils, one either can either see black devils or white angels.
Dans les anges et démons, de Escher, on peut apercevoir soit des anges blancs, soit des démons noirs.
You should have painted Africa black and the footprints in white.
Ça fonctionnerait si elle était piétinée par des pieds blancs.
It's about time the Winchesters got back to tackling a straightforward, black-and-white case.
Il est temps que les Winchester s'attaquent à une franche affaire noire et blanche.
White Stripes became the big way to get away with it. By having a brother-and-sister band that was, you know... Red, white and black was the complete aesthetic.
Les White Stripes sont devenus le moyen de s'en tirer, comme avoir un groupe avec un frère et une soeur, du rouge, blanc et noir pour toute l'esthétique.
What was wrong with Mr. Pink, Mr. White, and Mr. Black?
Qu'est-ce qui n'allait pas avec M. Pink, M. White, et M. Black?
So it is your fault. Listen to you. Everything is so black and white.
Avec toi, tout est blanc ou noir.
Your wife is half white, you talk like you're black, most of your friends are fucking white, and every once in a while, when you feel like it, you throw in with the indians.
Ta femme est moitié blanche, tu parles comme un black, tes potes sont des putains de blancs, et de temps en temps, quand t'es en forme, tu te prends pour un indien.
And the Supreme Court of the United States has always, always stood up for the little guy as they did for Oliver Brown a black man who fought for his third-grade daughter to go to the same school as her best friend who was white.
Et la Cour Suprême des États-Unis... a toujours défendu les petits gars. Comme pour Oliver Brown, un Noir luttant pour que sa fille... puisse aller à la même école élémentaire que sa meilleure amie qui était blanche.
But he was white, and my mom's korean and my dad's black, so, uh, guess you're in for a surprise.
Mais il était blanc, ma mère est coréenne et mon père est noir, donc je suppose que ce sera une surprise.
In a school that was seven-percent Latino, nine-percent black and three-percent Asian, I somehow ended up in a class that was 99.9 % white.
Dans une école où 7 % sont latinos, 9 % noirs et 3 % asiatiques, j'ai atterri dans une classe avec 99,9 % de blancs.
If the killer had been black, white or brown, we'd already have height, weight hair and tattoos.
Si le tireur avait été noir, blanc ou métis, on saurait déjà sa taille, son poids, sa couleur de cheveux et ses tatouages.
Black is white, up is down, left is right, boobs are bad, cuddling is good etcetera, etcetera, etcetera, so on and so forth, until we're back to being cavemen.
Le noir devient blanc, le haut, le bas, la gauche, la droite, les seins, c'est nul, et les câlins, c'est bien, etc. Etc., et ainsi de suite, on est retour aux hommes des cavernes.
Democrat and Republican, black, white, hispanic, asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled, Americans who sent a message to the world, that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.
noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, indiens d'Amérique, gays, hétéros, handicapés et non-handicapés, les Américains ont envoyé un message au monde, que nous n'avons jamais été simplement une collection d'individus ou simplement une collection d'États rouges ou d'États bleus.
maria black patch, 18, had a huge amount of hair we paid to see the phenomenon the young girl covered her face with a white sheet and left only her black patch peeking out
Maria Touffe Noire, 18 ans, elle avait une vraie touffe là on payait pour voir le phénomène la jeune fille couvrait son visage avec un drap blanc et ne laiait dehor que sa touffe noire à la vue
It means you got eyes like apostrophes, you dress white, talk black and drive Jew.
Yeux bridés, fringues de blanc, langage de black et caisse de juif.
White cops wouldn't back us'cause of him and the black cops'cause of me.
On avait à dos les flics blancs et les flics noirs.
And nothing would be easier than to see the footballing magician acting in BLACK CAT, WHITE CAT as the man who is his own worst enemy, doing everything to his own detriment.
Mais l'évidence même serait de voir le magicien du foot dans "Chat noir, chat blanc", interprétant cet homme, qui est son propre ennemi, causant sa propre perte.
white 1193
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white guy 31
white wine 69
white man 35
white people 43
white star 17
white male 81
white house 35
white female 21
black 1269
blackmail 201
white wine 69
white man 35
white people 43
white star 17
white male 81
white house 35
white female 21
black 1269
blackmail 201
blackbird 40
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackie 65
blackjack 50
blackout 28
blacky 27
blackstone 17
blackwell 20
blacksmith 37
blacks 28
blackouts 25
blackbeard 20
blackburn 31
black ops 30
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
blackburn 31
black ops 30
black hair 47
black hole 22
black tie 18
black swan 17
black eyes 26
black guy 29
black coffee 31
black man 25
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black eye 16
black holes 21
black sheep 26
black magic 26
blackham 22
black market 29
black or white 39
black eye 16