English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Can it be done

Can it be done tradutor Francês

851 parallel translation
- Seriously. Can it be done?
- Sérieusement, est-ce possible?
- How can it be done? - How should I know?
- Mais comment on peut le savoir?
So, working with friends... It can be hard but it can be done.
Donc, bosser avec des amis... ça peut être dur mais c'est possible
It's a large order, but maybe it can be done.
Ce sera difficile, mais c'est jouable.
He's not behaved very well and he had no right to do it, but what's done can't be undone.
- Ca prouve qu'il n'a guère de délicatesse. Lui faire un enfant... C'est un sans-gêne.
I'm sorry, it can't be done.
- Désolée, c'est impossible.
- No, it can't be done.
- C'est impossible.
It can't be done.
C'est impossible.
- I tell you, it can't be done.
C'est impossible.
Oh, that's an old song and dance of yours. "It can't be done."
Épargnez-moi votre rengaine, Bradley.
It can't be done, Mr. Kent, it can't be done.
Me faites pas ça!
It can't be done.
T'y arriveras pas.
It can't be done, it can't be done.
C'est impossible. Impossible!
It can't be done!
Ça ne marchera jamais!
It can't be done. No, it can't be done.
Ça ne marchera jamais.
- It can't be done, Denham.
C'est impossible!
Let me show you how easily it can be done.
Je vais vous montrer comme c'est facile.
- It's impossible, it can't be done.
- C'est impossible.
If you're suggesting using the radio as a means of finding your child, it can't be done.
Si tu suggères d'utiliser la radio pour retrouver ton enfant, c'est impossible.
Well, now, we didn't catch Black Dog, and there's nothing can be done about it, is there?
- Si. Nous n'avons pas attrapé Chien Noir et nous n'y pouvons rien, - n'est-ce pas?
Cash : $ 2,000. Dr. Ramsay, my accounts are in perfect order. They can be gone over by an auditor, and I'd like to have it done right away.
Mes comptes sont irréprochables et je souhaite qu'ils soient examinés par un expert.
Do you think it can be done on the boat to England?
Ce serait possible sur le bateau?
Mr. Carton, I told you this afternoon that it can't be done.
Je vous l'ai dit, c'est impossible.
No one's ever escaped from one of them prisons. - It can't be done. - Yes, yes.
Personne ne s'est jamais évadé, c'est impossible.
It can't be done.
C'est impossible!
- What can be done about it?
- Qu'est-ce qu'on peut faire?
I know, old man, but I'm afraid it's about all that can be done for her.
Je sais, mon vieux, mais je crains qu'on ne puisse rien faire d'autre pour elle.
The thing can't be done as you imagine it.
Tu ne peux pas faire ce que tu as en tête.
- If not, it can't be done.
Sinon, on ne peut pas le faire.
Well, that's a pity, because I'm afraid it can't be done.
C'est pas possible.
I'll stay on my father's land, when my brother returns he'll show me what more can be done with it than we have done!
Non, monsieur. Je reste avec mon père. À son retour, mon frère me montrera ce qu'il faut faire.
This thing can be done? Show us how to do it!
Si c'est possible, montre-nous comment.
- It can't be done!
- Impossible.
" It can be done.
" Ça peut s'arranger.
I can appreciate everything you say. As far as I'm concerned, it can't be done.
Messieurs, je comprends parfaitement ce que vous dites, mais en ce qui me concerne je ne peux pas.
I'll see if anything can be done about it.
Je vais m'informer.
My brother Oliver and I... are staking our fortune on General Dodge's word... that it can be done.
- Mon frère Oliver et moi parlons notre fortune, sur la parole du général Dodge, que cela peut être fait.
Mighty tempting', but I - I'm afraid it can't be done.
Très tentante, mais je ne peux l'accepter.
Then see if they ain't something that can be done about it. I ain't thought it all out clear, Ma.
C'est pas bien clair dans ma tête.
This exercise is only to be done in moderation, because in certain cases it can be bad for your health.
Cet exercice doit se faire avec précaution car il peur être dangereux.
I don't know that it's ever been done before, but that's no reason why it can't be.
J'ignore si ça a déjà été fait, mais ça ne peut que marcher.
- It can be done.
Combien ca coute? C'est faisable!
No, monsieur, it can't be done.
Non, monsieur, impossible.
The other can be done, but it is difficult.
Dans l'autre sens, c'est bien plus difficile.
There's just one other thing left to be done, Julia but it's the most important, and you are the only one who can do it.
Il reste encore quelque chose à faire, Julia, mais c'est le plus important et vous seule pouvez la faire.
- Can't nothing be done about it?
- On n'y peut rien?
It can be done.
On y arrive.
I can't believe the Lord means for the strong to parade their strength... but I don't mind doing it if it's got to be done.
Je ne crois pas que le Seigneur veuille que les forts etaient... leur force, mais je le ferai volontiers s'il le faut.
Gentlemen, I've read the book of your show, and as your legal advisor, I'm writing to let you know... that it really can't be done.
Messieurs, j'ai lu le scénario de votre spectacle... et en tant que conseiller juridique, ceci est pour vous informer... qu'il ne peut vraiment pas être fait.
It can't be so hard to find your way around, not if you done it.
Ça ne doit pas être si dur, s'il l'a fait.
Labor will never forgive him for it, even if nothing can be done about it.
Les mineurs ne lui pardonneront pas, même s'ils ne peuvent rien changer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]