Checkers tradutor Francês
475 parallel translation
I don't want to play checkers!
Je ne veux pas jouer aux dames!
I think I'll stick to checkers.
Je vais en rester au jeu de dames.
So what, he beat you at checkers last winter, huh?
Walt vous a battu l'hiver dernier?
You want to row over for a game of checkers?
Une partie d'échecs?
We were just enjoying a game of checkers.
Nous jouions aux dames.
Do you think It's wise for Olivia To let Henry play checkers With me so much?
Vous croyez que c'est sage pour Olivia de laisser Henry jouer aux dames avec moi?
Eating in restaurants all the time, up half the night playing Chinese checkers.
Manger aux restaurants tout le temps... jouer toute la nuit aux dames chinoises.
" who could beat me playing checkers.
" jouer aussi bien aux dames.
I getting so I get out of breath playing checkers.
Je suis essoufflé rien qu'en jouant aux dames.
- Rather make it checkers?
- Tu préfères les dames?
Instead of that, you play Chinese checkers.
Mais vous préférez jouer à votre jeu psychologique.
Checkers?
Checkers?
And it made me feel a little queer in the belly... to have her sitting right there in the room, playing Chinese checkers... as if nothing were going to happen.
J'ai eu un nœud au ventre de la voir là. Elle était occupée à un jeu de société, comme si de rien n'était.
Checkers?
Une partie de dames?
I was playing checkers with Mr. Potter and I didn't realize.
Je jouais aux dames avec M.Potter et je ne me suis pas rendu compte.
How about a game of checkers after lunch?
Ça te dit, une partie de dames?
So that Perley character starts playing checkers with us. He figures we'll head this way, and right. It's the first water.
Perley, pensant que nous irions chercher de l'eau à Mojave y a laissé des shérifs-adjoints.
And instead of playing checkers here tonight, we probably would've been out in the snow, dueling.
Au lieu de jouer aux dames ici ce soir nous serions en train de nous affronter en duel.
Talk Carl into a game of checkers, I might let him off dishes.
Si tu joues aux dames avec Carl, je pourrais le dispenser de vaisselle.
Play a lot of checkers by 10 : 00.
On joue aux dames à 22 h.
I suppose it would be more fun than playing checkers.
Ce serait plus drôle qu'une partie de dames.
- How about a game of checkers?
- Une partie de dames 7
- Checkers? That's for firemen.
- C'est un jeu pour les pompiers.
Checkers.
Les dames.
Your truck will be driven past these checkers... by an ex-convict of my acquaintance. He's now leading a scrupulously honest life... as a truck driver for this very firm.
Votre camion sera conduit par un ex-détenu, qui s'est rangé et y est devenu chauffeur.
I go to bed at 9 : 00, see a movie now and then, read some books, play checkers.
Je me couche à 21 h, un film de temps en temps, quelques livres, une partie de dames.
Didn't move any of them checkers while I was out getting the beer, did you?
Tu n'as pas bougé les pions pendant mon absence?
Bubble gum, Ping-Pong ball, jackknife... buttons, yo-yo, checkers... top, whistle... buckle, marble.
Du chewing-gum, une balle de ping-pong, un couteau de poche... des boutons, un yo-yo, des élastiques... un bouchon, un sifflet... une boucle, une bille.
- One game of checkers before we turn in?
- Une partie de dames avant d'aller au lit? - Oui, père.
Well! You know, I think I'd better take up checkers!
Je crois que je suis bien dépassé.
A boy in here a while ago beat me playing checkers. I still can't figure out why.
Je viens de perdre aux dames, et je ne comprends pas comment.
Three men. You don't know much about checkers, do you?
Vous n'êtes pas très forte aux dames, hein?
You see, this man, Mr. Tobey, he used to live next door to me... and when he was sick I used to play checkers with him... and sometimes I'd make him a little soup or something.
Vous voyez, cet homme, M. Tobey, il vivait la porte à côté.. et quand il était malade j'avais l'habitude de jouer aux dames avec lui... et parfois je lui faisais un peu de soupe ou autre chose.
How can you sit there like you're playing checkers?
Comment pouvez-vous rester assis comme si vous jouiez aux échecs?
- What is this, chess or checkers?
- Vous jouez à quoi?
Want to play checkers?
On joue aux dames?
Last year, in the residence hall, I shared a room with someone obsessed with checkers.
L'année dernière à la résidence, je partageais la chambre avec un obsédé des dames.
What do you think I'm doing, playing checkers?
Tu crois que je m'amuse?
Yeah, chess and checkers group, maybe a bingo once a month.
Elles jouent aux échecs et au loto.
- Playing checkers... Stealing horses... - What's the matter with you?
Emprunter leur jeu, voler leurs chevaux.
Sitting here, playing checkers. While there is a bunch of men out there, looking to string us up.
D'être là à jouer aux dames alors qu'iI y a dehors des types
You sure can play checkers.
Tu joues drôlement bien aux dames.
Playing checkers all the time, don't pay any attention to your wife.
C'est ça, joue aux dames, et ne m'écoute pas.
I started playing checkers with this cute little girl.
J'ai commencé à jouer aux échecs avec cette jolie petite fille.
I play checkers a lot.
Je joue aux dames.
And then, after you've rested for a while, and freshened up, if you like, we could play checkers!
Et ensuite, après vous être un peu reposé, et rafraîchi, si vous voulez... on pourra jouer aux dames!
We got a make on the getaway car - chequered sedan,'66,'67, crumpled right fender, painted black, lot of rust.
La marque de la voiture avec laquelle ils se sont tirés. Quatre portes Checkers 66 ou 67, noire, aile avant droite enfoncée, plutôt rouillée.
Played a lot of checkers over there.
J'y jouais aux dames.
How about some checkers, Henry?
Si on jouait aux dames, Henry?
You want to play checkers?
On joue aux dames?
- You got any checkers.
Vous avez un damier?
check 1743
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check out 29
check it 331
check this shit out 23
check you out 38
checked out 26
check your e 33
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check out 29
check it 331
check this shit out 23
check you out 38
checked out 26
check your e 33