English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Feels great

Feels great tradutor Francês

396 parallel translation
- Feels great, don't it? - Heh.
C'est bien, non?
- Feels great.
Super.
Oh Sergeant, dear. That feels great.
C'est bon!
The men all chase you. It feels great!
Et les hommes te traitent avec respect!
Feels great!
C'est agréable.
Are you kidding? It feels great.
Non, c'est génial!
It feels great!
Bien fait pour toi!
That feels great.
Ah, c'est bon!
- I don't know, but it sure feels great.
- Je n'en sais rien, mais c'est sympa.
Meanwhile, thank you and tell everybody it feels great to be Senator.
En attendant, merci et dites à tout le monde que je suis ravi d'être sénateur.
It feels great in a fair, isn't it?
C'est agréable ici.
Oh, that feels great.
Ça fait du bien.
Nothing. It feels great!
- Si, c'est le pied!
And it feels great.
C'est formidable.
He took a walk, he feels great.
Il est en pleine forme.
It feels great.
Elle est bonne.
Ah, feels great!
Ça fait du bien.
Feels great!
Je me sens mieux.
My body feels great. I feel like an athlete.
Je me sens au sommet de ma forme.
This feels great!
Formidable!
It feels great in here.
C'est très bien ici.
Feels great. I feel like I could eat nails, Stallion.
On va bouffer cette racaille.
This feels great.
C'est bon.
Lauren told me. - Thanks, Burt. It feels great.
Lauren me l'a dit merci Burt, c'est sympa ouais!
It feels great to be in a real house with real people.
Ça fait du bien, une vraie maison et une vraie famille.
For the first time, it feels great to be 30.
Pour la première fois, je trouve ça chouette d'avoir... 30 ans.
It feels great.
Ca fait du bien!
- Yeah, feels great.
- N'est-ce pas? C'était d'un drôle!
Oh, this feels great, really.
Oh, ca fait du bien.
That feels great.
Ça fait beaucoup de bien.
- Feels great. It's all cotton.
Elle est agréable, toute en coton
It feels great to be a good guy!
Ça fait du bien d'être un gentil
It feels great.
C'est super.
It feels great, folks.
C'est super.
Wow, this feels great!
Oh, ça fait du bien!
Because it feels great.
Ça fait du bien.
Which is such a pain,'cause it feels so great just to leave it in there.
Avec une telle douleur car c'était génial de juste la laisser là-dedans.
Only now do I realize how it feels to have brought great misery upon a loved one.
"ce qu'on ressent d'avoir plongé dans la misère un être cher."
When a man deceives a woman, she feels a great revulsion.
Quand un homme les a trompées, ça les dégoûte de notre nature.
No, it feels just great.
Non, ça va superbement bien.
Feels great.
Oui.
Little Cecile feels like having a great big drink.
Cécile pense qu'elle a soif.
That feels just great.
Ça fait du bien.
Because no one feels the way I do. And it would be great to find a person...
Je me dis que ce serait vraiment formidable de trouver une personne... qui se sente aussi seule que moi.
And he almost feels ashamed to be called Maréchal like his great-uncle.
Et c'est tout juste s'il n'a pas honte de s'appeler Maréchal comme son grand-oncle.
Yeah, today, it feels so great right here, you know?
C'est une sacrée journée, aujourd'hui, hein?
Everybody feels you're great.
Tout le monde le pense,
- That feels great. - How far can you go?
Jusqu'ou tu irais?
Sir, I find it strange that none of our visitors feels much remorse about the two passengers who perished. Yet that cargo is a source of great anxiety to them.
Je trouve étrange que nos visiteurs n'éprouvent pas plus de compassion envers leurs camarades qui ont péri, alors qu'ils éprouvent pour cette cargaison une grande anxiété.
Believe me, it's no strain It feels so great'cause I'm so tight And look, there is no pain No pain.
Pour faire la fête, je casse des assiettes et je n'ai pas mal même pas mal, même pas mal, même pas mal, même pas m...
- It feels great.
Je me sens bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]