Free drinks tradutor Francês
338 parallel translation
Free drinks for all the jacks. Barney Glasgow's buying.
Tournée générale offerte aux bûcherons par M. Glasgow.
Free drinks, boys and girls.
Consommations gratuites pour tous, mesdames et messieurs!
Free drinks for everybody.
Consommations gratuites pour chacun.
Plenty of free drinks too.
Les boissons sont gratuites.
With that voice of yours, we'll get free drinks all over the world.
Avec cette voix, on se fera offrir un verre partout.
You make that poster, and I'll give you free drinks for a month.
Faites-moi une affiche et vous boirez gratis pendant un mois.
Zidler has to supply me with free drinks for a month.
Je bois gratuitement.
Our Maggie saw through you years ago - totting at me heels... buttering me up with your "Yes, Henry" and your "No, Henry"... all for sake of free drinks you get.
Maggie t'a démasqué il y a des années. Tu me suis comme mon ombre en me passant de la pommade. Tout ça pour boire à l'oeil!
Still bringing your acts around to catch free drinks, huh?
Tu veux boire à l'oeil, hein?
You know, a case of beer, free drinks at the Yellow Rose Café.
Caisses de bière, boissons gratuites au bar.
Free drinks for the whole of Montana all day!
À boire pour tout le Montana, toute la nuit!
But no free drinks - that performance was legal.
Mais pas de verres a l'œil, le cancan de ce soir était légal.
Well, Steve, it's easier than punching cows and it pays off with free drinks when I walk into a saloon.
Vois-tu, Steve, c'est plus facile que d'être cow-boy. On me paie à boire dans tous les bars.
Outshooting rubes for nickels and dimes. Takes free drinks to put me to sleep.
Battre des péquenots au tir me donne de l'insomnie.
Gentlemen, you're invited for free drinks.
Nous vous offrons à boire au lavoir.
He offered us free drinks.
Il nous a offert à boire.
I could get a lot of free drinks with that.
Je pourrais me faire payer plein de tournées avec ça.
It's just a story that this old man tells to get himself free drinks.
C'est juste une fable que raconte ce vieillard, pour boire gratis.
For a round of free drinks.
Pour une tournée de boissons gratuites.
We get free drinks. it's in the contract.
À des boissons gratuites. C'est dans le contrat.
Free drinks an'food an'all.
Banquet et alcool à volonté.
I'll consider it square if you give me and a date free drinks for life.
Si tu me laisses boire gratuitement à vie, moi et ma copine, nous sommes quittes.
- Free drinks for the rest of the year?
- Des verres jusqu'à la fin de l'année?
With free drinks?
- Aux boissons gratuites?
Free drinks for one and all!
Buvez à volonté!
And a movie and free drinks.
Aussi un film et des boissons.
[Laughing] Free drinks, all around!
Une tournée gratuite!
Come on, everybody. Free drinks.
Venez tous!
Free drinks on Alex Larson.
C'est la tournée d'Alex Larson!
Free money from the police, free drinks from the bit behind the bar who I'm on with later, and now a free tip from tight-mouthed Larry.
Argent gratuit avec la police, boissons gratuites avec la fille derrière le bar avec qui j'ai une touche, et maintenant un tuyau gratuit de Larry bouche-cousue.
- Cos Freddy gives us free drinks.
- Parce que Freddy nous fait boire à l'oeil.
I can't have everybody grab free drinks.
Je peux pas tous vous laisser boire gratos.
No more free drinks.
Plus de boissons gratuites.
- Gourmet food, free drinks.
- On va bien manger et boire! - Non.
Movie stars, rock stars, free drinks.
- Des stars, des rockers, à boire, à manger.
Drinks ain't free, Dave.
Les boissons ne sont pas gratuites, Dave.
He always gets a hangover when the drinks are free
Il a toujours la gueule de bois quand le saké est gratuit.
Everybody have a drink on the house. Free drinks!
C'est notre tournée!
Look, you're here on a free ride. Don't come to the party and give away drinks.
On t'a pas invité pour faire des cadeaux aux copains.
We'll be glad to give you refreshments and drinks quite free of charge... And although we both might regret it personally, no tipping is permitted.
Nous vous servirons des rafraîchissements... et nous vous rappelons qu'aucun pourboire n'est autorisé... même si, personellement, je le regrette!
Free drinks on the house.
Allez, tous au bar.
For you, drinks are always free. Goodbye, Aelius.
Il y aura à boire et gratis.
I promise to bring you food and drinks, for free.
Je promets de vous apporter de la nourriture et des boissons gratuitement.
On the house, with a couple of drinks apiece and free sandwiches in the bar.
Elle est en train de vous séduire, je vous préviens.
Everyone! Food and drinks are free!
A boire et à manger gratos!
All your drinks are free.
Les boissons sont gratuites.
Anyway, I just want you to know the autographs are free, but the drinks are gonna cost you.
Sachez que les autographes sont gratuits, mais pas les boissons.
Drinks are free, you idiot.
Les boissons sont gratuites, andouille!
Free cookies and soft drinks for everybody, at the Cookie Shack.
Mais d'abord, une collation. Biscuits et boissons gratuits pour tous à la cabane.
The drinks at those things are free.
Le bar y est toujours gratuit.
Hey, man. Free drinks.
A boire, gratos.
drinks 220
drinks on me 39
drinks are on me 60
free beer 19
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
free will 29
drinks on me 39
drinks are on me 60
free beer 19
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
free and clear 29
free country 23
free to go 17
free them 60
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
free and clear 29
free country 23
free to go 17
free them 60