Hard kill tradutor Francês
285 parallel translation
If you ain't learnt by now, the Travens are a hard kill.
Si tu ne le savais pas encore, les Traven sont des durs a cuire.
Recently I had to beat my wife so hard, I almost kill her.
Dernièrement, sans aller plus loin, j'ai dû flanquer une telle raclée à ma femme, que j'ai cru la tuer.
He didn't hit me hard, but all the same... Afterwards he thought I'd kill him. But I didn't say a word.
Il ne m'a pas frappé bien fort, mais enfin... Après, il est resté bête, il croyait que j'allais le tuer.
I know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised.
Maintenant, je sais pourquoi vous vouliez tuer ce "hors-la-loi".
It's always been hard for me to believe that such a fine man could kill himself.
J'ai toujours eu du mal à croire qu'un tel homme puisse se suicider.
I know you didn't mean to kill him. You just shook him too hard.
Je sais, vous l'avez seulement secoué pour qu'il parle!
Well, you threw me overboard and you left me thinking I had drowned but it's hard to kill an actor.
v ous m'avez fait passer par-dessus bord et m'avez cru noyé, mais il est difficile de tuer un acteur.
The day you receive a hard blow, it'll kill you.
Le jour où tu auras un coup dur, tu n " existeras pas.
They're gonna kill you with no hard feelings.
Ils vont vous tuer.
- That one will be hard to kill!
C'est un dur à cuire!
One of those brutes can keep going with a bullet in his heart and still hit you hard enough to kill you.
Tu n'auras pas de seconde chance. Il peut avoir la force de tuer avec une balle dans le cœur.
And it's hard for me to kill him.
Mais pas pour moi.
Now, you know when you put on a uniform and learn how to do it it's not hard to kill anyone.
Avec un uniforme et un peu d'expérience... ce n'est pas difficile de tuer quelqu'un.
Even a hard rain... would take more than a day or two to kill a man.
Même une pluie battante mettra plusieurs jours pour tuer un homme.
Well, them old bulls are hard to kill.
Ouais, c'est dur de les abattre.
The animal was hard to kill.
L'animal était dur à tuer.
It doesn't matter how hard you try, but I am not going to let you kill me.
Je ne te laisserai pas m'avoir!
- Stand easy. - You're a hard man to kill, Admiral.
Vous êtes indestructible, amiral.
But if he goes to Kyoto, it will be hard to kill him.
Mais s'il part à Kyoto, il deviendra difficile de le tuer.
Hard enough to kill you, and soft enough to change you.
Assez dure pour te tuer, assez douce pour te changer.
Not so hard or you'll kill me!
Doucement!
I tried so hard I... Well, I didn't kill her, but I...
J'ai même failli tuer une fille pour ça.
Well, that's pretty hard to say. We don't know how many of'em there are. We know when we find'em, we can kill'em.
Difficile à dire, nous ne savons pas combien il en reste.
It's hard to believe Jess would kill anybody but not Peter!
C'est dur de croire que Jess pourrait tuer quelqu'un, et encore moins Peter.
Somebody is trying pretty hard to kill this black lady.
Quelqu'un essaie de supprimer à tout prix la femme noire.
Last year I tried hard... to kill Mr. Yu for the sake of the Dart
J'ai déjà utilisé cent ruses pour m'emparer de cette arme et tuer maître Yu.
If you attempt to stay in this room or to blab to anyone about this before we've had our talk, even your mother I'm in a pretty nervous state myself this morning and I shall strike you so hard, I shall probably kill you.
Si tu essaies de rester dans cette pièce ou de parler à quelqu'un avant qu'on ne parle, même à ta mêre... Je suis déjà très nerveuse ce matin et je te frapperai si fort que le coup te tuera sûrement.
I know Siegfried's might and how hard he is to kill in combat
Je connais la force de Siegfried et comme il est difficile de le tuer
Roaches are very hard to kill and they're quick.
Les cafards sont très difficiles à tuer et ils sont rapides.
I'll hit you so hard, I'll kill your whole family.
Je vais t'en balancer un à tuer toute la famille.
- Cobb said he'd be hard to kill.
- Cobb a dit qu'il était coriace.
We worked so hard to build your railroads that when our opium didn't come on time, we were so desperate, we helped each other kill ourselves!
Ils ont construit vos chemins de fer et quand ils ne recevaient pas d'opium, Ie désespoir les poussait à s'entretuer.
I wish I could kill him. He wouldn't be so hard to kill.
J'aimerais pouvoir le tuer... ça doit pas être difficile.
He saw me move in for the kill. He proceeded below the hard-deck.
Il m'a vu en passe de tir alors il a franchi le plancher.
MacGyver is damn hard to kill.
C'est dur de tuer MacGyver.
God has a hard-on for Marines because we kill everything we see!
Dieu bande pour les marines parce qu'on tue tout ce qu'on voit!
They said you were hard to kill.
Père Jacques va venir vous chercher.
But it's very hard to understand why anybody has to kill a police officer.
Mais il est difficile de comprendre que quelqu'un doive tuer un policier.
Mrs. Lowenstein, tell the court why you struck your daughter hard enough to kill her.
Mme Lowenstein, dites-nous pourquoi vous avez frappé votre fille assez fort pour la tuer?
It's hard to say who will kill whom.
C'est difficile de dire qui va tuer qui.
The human spirit, it is a hard thing to kill.
L'esprit humain est une chose très dure à tuer.
It's not guns that kill people, it's these little hard things.
Tous ces évènements étranges à Central City, ramènent à cette nuit-là.
And it's very hard to kill Germans with a frozen butt.
C'est très dur de tuer des Allemands avec les fesses gelées.
It's easy to kill a monster, but it's hard to kill a human being.
On a vite fait de tuer un monstre, pas un être humain.
It's hard to have sympathy for them when they want to kill me.
C'est dur de compatir vu qu'ils veulent ma mort.
Wasn't it hard, to kill them?
Ce n'est pas dur de les tuer?
I always imagined it would be hard to kill a man. But it was so easy, Bandit.
Je croyais que c'était très difficile de tuer quelqu'un.
You struck me as a hard man to kill.
Vous m'aviez fait l'effet d'un homme difficile à tuer.
How hard can it be to kill this thing?
Et c'est dur à tuer?
They're hard to kill. Tend to regenerate.
On a du mal à les tuer, ils se régénèrent.
♪ It's hard to kill ♪
Le tuer est difficile
killer 452
kill 733
killed 266
killers 71
killing 120
kills 35
killian 175
killjoy 29
killed it 20
kill the lights 41
kill 733
killed 266
killers 71
killing 120
kills 35
killian 175
killjoy 29
killed it 20
kill the lights 41
kill yourself 54
kill me now 82
kill it 287
kill' em all 27
kill me 880
kill or be killed 58
killed in action 17
kill you 146
kill him 1144
kill them all 151
kill me now 82
kill it 287
kill' em all 27
kill me 880
kill or be killed 58
killed in action 17
kill you 146
kill him 1144
kill them all 151
kill the beast 42
killed her 59
kill them 351
kill myself 28
kill her 345
killing me 29
killed him 92
kill' em 55
kill him now 35
killing people 34
killed her 59
kill them 351
kill myself 28
kill her 345
killing me 29
killed him 92
kill' em 55
kill him now 35
killing people 34