Here today tradutor Francês
6,863 parallel translation
Which is not why we're here today.
Ce n'est pas la raison de notre présence ici.
Why are we here today?
Alors quelle est la raison?
Except my client, who is here today
A part mon client, qui a été déféré?
Everything changed the minute you came here today.
Tout à changé quand tu es venu ici aujourd'hui.
Mrs. Toms, have you been telling the truth here today?
Mme Toms, avez-vous dit la vérité aujourd'hui?
I'm here today to set you free.
Je suis venu te rendre ta liberté.
Oh, it's so good to see so many people here today.
C'est si agréable de voir tant de gens aujourd'hui.
Ladies and gentlemen, we're gathered here today to witness the marriage of Deb and Leonard.
Mesdames et messieurs, nous sommes réunis aujourd'hui pour témoigner du mariage de Deb et Léonard.
So it seems we're all here today to ask this court a simple question...
On dirait qu'on est tous réunis aujourd'hui pour poser à la cour une question simple...
- It'll be good to see him again. - ♪ To bring some lovin'here today, yeah ♪
ça m'ira de le voir de nouveau.
Omar is not here today.
Aujourd'hui, Omar n'est pas là.
That's why we're sitting here today.
C'est pour ça qu'on est assis là...
Now, you all are here today not only to find out what you are as a business but to find out who you are.
Nous sommes réunis aujourd'hui non seulement pour trouver quel genre de business vous êtes mais pour découvrir qui vous êtes.
Okay, listen, everything that's happened here today, it's on me, but she's still our best bet at ending The Troubles.
Ok, écoute, tout ce qui s'est passé ici aujourd'hui, c'est ma faute, mais elle est toujours notre meilleure chance d'arrêter les Perturbations.
Five of hers are here today!
5 de ses ex sont là aujourd'hui!
I don't think it's gonna happen for me here today, sir.
Je ne pense pas que ça va m'arriver aujourd'hui monsieur.
Thank you, everyone, for being here today.
Merci, tout le monde, d'être ici aujourd'hui.
I'm looking for someone that may have been here today.
Je cherche quelqu'un qui était peut-être là aujourd'hui.
I'm looking for someone that may have been here today, and I was noticing that you were taking pictures.
Je cherche quelqu'un qui a pu être là aujourd'hui, et j'ai remarqué que vous preniez des photos.
I was lost, but, your honor, I stand before you here today, ready to accept any punt that you deem necessary.
J'étais perdue, mais, votre honneur, je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste.
Can you tell us about your decision to testify here today?
Pouvez vous nous dire pourquoi vous avez décidé de venir témoigner aujourd'hui?
Any idea why Michelle wanted us all to come down here today?
Une idée de pourquoi Michelle nous a demandé de venir ici aujourd'hui?
You can publish what they did here today.
D'accord? Dites que vous avez découvert tout ça aujourd'hui. C'est la vérité, non?
She might even tell you she can get you out of here, which she can't because you won't have a shred of evidence, and even if you did, she can't get you out of here today.
Elle va même peut-être vous dire qu'elle peut vous sortir d'ici, ce qu'elle ne pourra pas faire, car vous ne lui direz rien, dans le cas contraire, elle ne peut pas vous faire sortir aujourd'hui.
We're here today in part because of the three of you.
Nous sommes ici aujourd'hui en partie grâce à vous trois.
I didn't think you were here today.
J'ignorais que t'étais là aujourd'hui.
We have been watching you for a long time, but do you know why we had to bring you here today?
Nous vous avons observé depuis longtemps, mais vous savez pourquoi nous avons dû vous amener ici aujourd'hui?
He's not here today, but you'll meet him.
Il n'est pas là aujourd'hui, mais vous le rencontrerez.
That's, uh, why I'm here today.
C'est pourquoi je suis ici aujourd'hui.
And if I do, whoever is responsible for this, could escape, could go on to poison many more than those of us here today.
Et si je le fais, le responsable de tout ça peut s'échapper, continuer à empoisonner plus de personnes que ceux qui sont là aujourd'hui.
Paul, would you care to share the choice that resulted in your attendance here today?
Paul, voulez-vous partager La raison pour laquelle vous êtes ici aujourd'hui?
Daniel, are you feeling safe enough to share why you're here today?
Daniel, vous sentez-vous assez en confiance Pour nous dire la raison pour laquelle vous êtes ici?
Dearly beloved, we are gathered here today to witness the uncoupling of Tom and Carol Miller.
Chers amis, nous sommes ici réunis pour assister au divorce de Tom et Carol Miller.
I didn't actually come here today to speak to her.
En fait, je ne suis pas venu ici aujourd'hui pour lui parler.
We want out of here today!
On meurt de faim, on a besoin d'aide.
We'll keep a presence here today.
Nous allons rester ici aujourd'hui.
But those of us gathered here today believe that the returned are no different than the living, that they deserve love and understanding
Mais nous croyions tous ici, que les revenants ne sont pas si différents que les vivants, et méritent autant d'amour, de compréhension
Yeah I know, I'm still at work... ifs a bad environment around here today.
Oui, je sais. Je suis au travail. Il y a une mauvaise ambiance aujourd'hui.
Pepper was here today, and he seemed sure that Al didn't kill Izzy, but he did recognize the cuff links.
Pepper est venu aujourd'hui, et il semblait sûr qu'Al n'avait pas tué Izzy, mais il a reconnu le bouton de manchette.
Today we're going to my old home site down at 3302 Grant Avenue, here in Louisville, Kentucky.
On va aller visiter mon ancienne maison, au 3302 Grant Avenue, ici à Louisville.
Uh, well, that's kind of what I came here to talk to you about, actually, um... uh, he doesn't know yet, and I just woke up feeling like I had to tell him today,
Euh, c'est un peu pour ça que je suis venue te parler, en fait, hum... il n'est pas encore au courant, et je me suis réveillée en sentant que je devais lui dire aujourd'hui,
He's also a member of the Golden Swords. Imperial Assassins... today... you are to arrest members of the Clique listed here!
Il est aussi membre des Épées d'or. vous devez arrêter les membres de la clique de cette liste.
He's a substitute teacher here, but he wasn't scheduled to work today.
C'est un prof remplaçant ici, mais il n'avait pas cours aujourd'hui.
I was thinking you was just gonna come in here and tell me there was butterscotch pudding today.
Je pensais que tu allais juste venir ici et me dire que qu'il y avait du pudding au caramel aujourd'hui.
She, uh... she got a call here earlier today.
Elle, uh... a reçu un appel plus tôt dans la journée.
Many of the random acts of violence we're here to discuss today are perpetrated by people with the warrior gene.
Beaucoup des actes de violence dont nous discutons aujourd'hui sont perpétrés par des gens qui possèdent le gêne du guerrier.
- Schmidt, that is exactly the kind of talk we can't have today when the LAPD comes here. - What?
Quoi?
That was the scene at the courthouse today as sheriff's deputies quickly restored order and made several arrests for assault after Luis Navarro was found not guilty of murdering Curtis Wyatt, seen here in his high-school graduation picture.
C'était la scène qui s'est déroulée au Palais de Justice aujourd'hui et les adjoints du shérif ont restauré l'ordre rapidement et ont effectué différentes arrestations pour voie de fait après que Luis Navarro ait été reconnu non coupable pour le meurtre de Curtis Wyatt, que du voyons ici sur sa photo de remise des diplômes.
... it makes me so happy to see you here before me today, coming as you have to enter into the bonds of holy matrimony.
... je suis si heureux de vous voir devant moi ici, aujourd'hui, pour vous unir dans les liens sacrés du mariage.
Speaking of, weather's great today for a boat ride, which can be rare around here.
en parlant de ça, Le temps est super aujourd'hui pour une virée en bateau ce qui peut être rare par ici un de mes amis propose un tour formidable.
Has anyone come here today?
Est-ce que quelqu'un est passé aujourd'hui?
today is my birthday 30
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today 4533
today is friday 17
today is your lucky day 29
today is the day 36
today's my birthday 19
today of all days 38
today at 30
today's the big day 24
today's the day 76
today's your lucky day 46
today is 18
today is the 30
today's the 29
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
today is 18
today is the 30
today's the 29
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122
here we go now 20
here we are now 19
here is the 17
here he comes 618
here on earth 20
here we are again 79
here i am 1287
here i go 248
here it goes 122