Hit me tradutor Francês
11,226 parallel translation
You want to hit me again?
Tu veux encore me frapper?
If I tell you, Uncle Bernd is gonna hit me.
Si je vous dis, Oncle Bernd va me frapper.
When Zytle hit me with Vertigo, I- -
Quand Zytle m'a frappée avec le Vertigo, je...
He hit me more.
Il m'a encore frappé.
- you would've hit me in the face.
- tu me touchais le visage.
But, god, did she have to hit me so hard?
Mais merde, elle était obligée de me frapper si fort?
Teddy would n-never hit me.
Teddy ne me toucherait jamais.
- Hit me.
- Vas-y.
Well, hit me when you're done.
Bien, préviens moi quand t'as fini.
It's hard when the kids go, and it's really hit me.
Quand les enfants s'en vont, c'est dur, mais tant qu'on l'a pas vecu...
- Hit me up. All right, hey, guys, take care.
Ok, salut tout le monde, portez vous bien.
He never hit me or Arthur... never.
Il n'a jamais battu ni moi, ni Arthur... Jamais.
And then it hit me.
Et là, ça m'a frappé.
You know, there's the answer I would've given yesterday and the one that just hit me about... two minutes ago.
Tu sais, il y a la réponse que j'aurais donnée hier et celle... venue il y a 2 minutes.
Hit me back.
Frappe moi en retour.
Boys hit me.
Les mecs me tabassent.
And then he hit me so hard that I have vertigo.
Et il m'a frappée si fort que j'ai des vertiges.
Just the guy who hit me and the guy in the hoodie.
Seulement celui qui m'a frappé et l'autre avec la capuche.
I'm just... Please don't hit me in the face.
Pas au visage.
- Are you gonna hit me again?
- Tu vas encore me taper?
He almost hit me in the head with a baseball bat.
Il m'a presque frappé à la tête avec une batte.
I wanna know who hit me.
Je veux savoir qui m'a frappé.
Hit me.
Frappe moi.
Now, you wanna hit me, right? You wanna hit me, right? !
Maintenant tu veux me frapper, pas vrai?
You hit me as hard as you can!
Frappe moi le plus fort que tu peux.
You hit me low!
Frappe moi en bas.
Hit me in the knee, the ankle!
Dans le genoux, la cheville.
And if a bus hit me tomorrow, no one would care.
Et si un bus me fauchait demain, personne ne s'en soucierait.
Wasn't till we finished that it hit me.
Ce n'est qu'une fois terminé que ça m'a frappé.
You hit me!
Tu m'as battue!
Hit me.
Frappez-moi.
Hit me!
Frappe-moi!
I don't know why it's hit me so hard.
Je ne sais pas pourquoi ça me touche énormément.
- You hit me! - You don't get to use my reaction to your lies
Vous n'utiliserez pas ma réaction à vos mensonges
You know, if you want to hit me, now's your chance.
Vous savez, si vous voulez me frapper, c'est maintenant ou jamais.
I hit one of them, and they returned fire as I got out, and while using the truck as cover, I managed to take out the second.
J'en ai touché un et ils ont riposté alors que je sortais, et en utilisant le pick-up pour me protéger, j'ai réussi à toucher le deuxième.
"Holy shit, this guy's gonna hit on me."
"Putain de merde, ce gars va flasher sur moi".
I looked him deep in the eyes and I told him to buh-shut the hell up and buh-hit it from buh-hind.
Je l'ai regardé droit dans les yeux et je lui ai dit de fermer sa gueule et de me la mettre derrière.
I wondered why you were so hot to hit the beach today.
Je me demandais pourquoi tu voulais tant aller à la plage.
It makes me wonder whether Rolla even ordered the hit, man.
Ça me fait même me demander si Rolla a ordonné le coup, mec.
- I'm not going to hit it!
Je ne vais pas me cogner!
So you hit a spot of bother and you leg it?
Monsieur pense donc : Je n'ai pas de chance en ce moment, je me sauve?
But, you know, I wanted to hit the ground running for when it gets sorted out.
Euh, mais, vous voyez, je voulais me mettre au boulot immédiatement pour être prêt quand ce sera réglé.
Time after time, I think, "okay, she's hit bottom. She'll change."
À chaque fois, je me persuade qu'elle a touché le fond et qu'elle va changer.
He was grabbing me, holding me up so I didn't hit the floor.
Il m'a attrapé, m'a retenu du coup je ne touché plus le sol.
But if he hits me, then he doesn't hit Ethan.
Mais s'il me frappe, alors il ne frappe pas Ethan.
I thought that you said I wouldn't get hit.
Il me semble que tu m'avais dit que je ne me ferais pas frapper.
The hit on me...
Le contrat sur moi..
Let me see where you got hit.
Laissez-moi voir où vous avez été touché.
I mean, we first hit it off when you were sent to steal intel from me.
On s'est rencontrés pour la première fois lorsque tu m'as volé des infos.
Give me something I can hit.
Donne moi quelque chose que je puisse frapper.
hit me with it 17
hit me with your best shot 45
hit me again 61
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
hit me with your best shot 45
hit me again 61
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235