Holy spirit tradutor Francês
867 parallel translation
I'm so angry.... Dear Lord of love, for us gathering here for sorrow, despair and darkness to lose the deceased, please lead us with your holy spirit and grace and please let us live on with faith and hope.
Je suis tellement en colère... s'il vous plaît conduisez-nous avec votre esprit de sainteté et de grâce
I asked myself, what is this here called holy spirit?
Je me disais : "C'est quoi, le Saint-Esprit?"
He had one of the biggest doses of the holy spirit I ever seen.
Il tenait une dose de Saint-Esprit comme jamais.
There was a travelling dentist and he set her and I gave her a praying over, but... there wasn't no more holy spirit left in your pa after that.
Un dentiste ambulant l'a soigné et j'ai prié pour lui. Depuis, le Saint-Esprit a quitté ton père.
" The Father, the Son, and the Holy Spirit.
" Au nom du Pere, du Fils et du Saint-Esprit.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Au nom du Pere, du Fils et du Saint-Esprit.
The world believes it has destroyed Kharis... but through the sacred message brought to us... by the most holy spirit of Amon-Ra... we know that he still lives.
Le monde croit avoir détruit Kharis... mais le message sacré qui nous a été donné... par l'esprit saint d'Amon-Rê... nous dit qu'il est encore vivant.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Que Ia grâce de Jésus-Christ, l'amour de Dieu... et Ia bienveillance du Saint-Esprit soient avec nous à jamais."
On the profession of thy faith in Christ, I baptize thee... in the name of the Father... and of the Son... and of the Holy Spirit.
En signe de ta foi dans le Christ, je te baptise... au nom du Père... du Fils... et du Saint-Esprit.
Take not thy Holy Spirit from me.
Ne retire pas de moi... Ta clarté, cette clarté qui m'accompagnait
In the name of the Father, the Son and the holy Spirit.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit, amen.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
That by the indwelling of the Holy Spirit he may be sustained and encouraged to persevere to the end we pray to you, O Lord. - Lord, hear our prayer.
Pour qu'il soit investi du Saint-Esprit et encouragé... à persévérer jusqu'à la fin... nous te prions, Seigneur.
I join you in matrimony in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit.
Je vous déclare unis par les liens sacrés du mariage...
In the name of the Father, of the Son and of the Holy Spirit.
Au nom du Père, et du Fils et du Saint-Esprit...
the Holy Spirit Clinic, the ER. The police know nothing.
l'hôpital, les commissariats... rien!
I pronounce that they are husband and wife together... in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Je prononce qu'ils sont mari et femme... au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit.
- It did once. There was a time when I saw the Holy Spirit blazing in his eyes, Charlie.
A une époque, je voyais le Saint-Esprit dans ses yeux, Charley.
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. Amen.
Mme Magloire soignait les légumes et lui, s'occupait des fleurs.
Everything has happened thanks to the work and grace of the Holy Spirit.
Tout est arrivé par la grâce du Saint Esprit.
And he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Il vous baptisera dans l'Esprit Saint et le feu.
And he shall baptize you with the Holy Spirit and with fire.
Et il te baptisera dans l'Esprit Saint et dans le feu.
And with the baptism, the Holy Spirit came upon him and a voice said to Jesus :
Et par le baptême, l'Esprit Saint était descendu sur lui et une voix lui avait dit :
To hell with him Say, "In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit " God, guard my father "
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, Mon Dieu ayez mon père en sainte garde.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
- Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
The lord's Angel announced to Mary et she conceived by the Holy Spirit.
L'Ange du Seigneur annonça à Marie et elle conçut par l'opération du Saint-Esprit.
In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, so be it.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Ainsi soit-il.
Holy Spirit, thou art God.
Le Saint-Esprit qui est Dieu.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen.
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
In the name of the Father, of the Son, and of the Holy Spirit.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit. Amen.
That's not here by the work of the Holy Spirit, isn't it?
Elle n'est pas ici par l'opération du Saint Esprit!
There is pardon for all the other sins and blasphemies of men, but not for blasphemy against the Holy Spirit.
Tout péché et blasphème sera pardonné aux hommes, mais le blasphème contre l'Esprit ne sera pas pardonné.
"In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit".
" "Au nom du Père, du Fils et de l'EspritSaint" ".
- O holy spirit God
- Ô Esprit Saint de Dieu
I hereby join you in matrimony, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Je vous déclare mari et femme au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Amen. Félicitations.
I come, at the sunset, to praise... the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Je viens, au coucher du soleil, à la louange... Le Père, le Fils et le Saint-Esprit.
Let's pray the Holy Spirit to reveal us who's really guilty.
Prions l'Esprit Saint pour nous révéler qui est vraiment coupable.
In the name of the Father, of the son, and the Holy Spirit...
Au nom du Père, du fils et du Saint-Esprit...
I absolve you of all your sins in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit.
And take not thy holy spirit from us.
Et ne nous prive pas de l'Esprit saint.
and the Holy Spirit Hallowed be thy name.
... et du Saint-Esprit, ainsi soit-il, sois loué le Seigneur Jésus.
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit, ainsi soit-il.
The next day, he performed on the organ of the Church of the Holy Spirit.
Le jour suivant il se fit entendre devant beaucoup d'auditeurs sur l'orgue de l'église du Saint-Esprit, à l'applaudissement général.
In the name of the Holy Spirit who has been poured forth upon you.
au nom du Saint-Esprit qui a été répandu en toi ;
Do it in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
Baptise-le au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
It's not prince Colonna who guides his grace but the Holy Spirit.
C'est le Saint-Esprit et non Colonna qui inspire le Saint-Père.
Holy is the spirit of this night
Béni soit l'esprit de cette nuit.
There would be peace of spirit for you, Moses, in our tents beneath the holy mountain.
Tu trouverais la paix de l'esprit Moïse dans nos tentes au pied de la montagne sainte.
We must carry him to the holy place and pray to his spirit.
Nous devons le transporter vers le lieu saint et prier pour son esprit.
Puppi Carmello, 21, unemployed mechanic,... holy in body and spirit is sequestered in the hospital... by Doctor Vanengga Mario, who,
Puppi Carmello, 21 ans, mécanicien au chômage,... saint de corps et d'esprit est séquestré à l'hôpital,... par le professeur Vanengga Mario, qui,
spirit 179
spirits 79
spiritual 31
spirited 70
spiritually 37
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
spirits 79
spiritual 31
spirited 70
spiritually 37
holy moly 125
holy shit 3161
holy fucking shit 39
holy hell 83
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy water 41
holy smoke 53
holy jesus 47
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy toledo 16
holy fuck 200
holy water 41
holy smoke 53
holy jesus 47
holy god 66
holy one 18
holy smokes 64
holy moley 19
holy toledo 16
holy mother of god 62
holy mary 119
holy mackerel 61
holy mother 67
holy christ 63
holy moses 36
holy father 304
holy night 40
holy sh 26
holy mary 119
holy mackerel 61
holy mother 67
holy christ 63
holy moses 36
holy father 304
holy night 40
holy sh 26